嗡。古魯。蓮生。悉地。吽 - Om Guru Lian Sheng Siddhi Hum

嗡。古魯。蓮生。悉地。吽 - Om Guru Lian Sheng Siddhi Hum

Friday, November 21, 2014

Abdiguru Pancasika

第一條:十方世界中 三世一切佛

Pasal 1
恒於灌頂師 三時伸禮奉
解釋:弟子要一日三時(日初、日中、日落),禮拜上師,憶念上師。如同三時拜佛一般的恭敬。
Penjelasan: seorang siswa harus merenungi Guru dan melakukan Namaskara kepada Guru 3 kali setiap harinya (pagi, siang, dan senja). Lakukan dengan penuh rasa hormat sebagaimana terhadap Buddha.


第二條:起最上恭敬 合掌以持花

Pasal 2
恒散彼曼荼羅 頭面接足禮
解釋:對壇城獻花,對上師恭敬的行五體投地的大禮。
Penjelasan: mempersemahkan bunga di altar mandala, lalu lakukan mahanamsaksara kepada Guru.


第三條:彼師或在家 及新受具戒

Pasal 3
恒置經像于前 則息諸疑謗
解釋:上師不管是在家或出家,或剛受具足戒,祇要在佛像前、經前,都要恭敬,不得有懷疑及毀謗的惡念頭。
Penjelasan: Guru Acarya, baik merupakan seorang bhiksu maupun non-bhiksu, atau yang baru saja diupasampada, jika berada di hadapan rupang, atau kitab suci, harus diberi salam penghormatan, jangan samapi menaruh curiga atau timbul niat jahat untuk memfitnah.


第四條:若出家弟子 常淨心承事

Pasal 4
恒已坐當起迎 唯除於敬禮
解釋:對上師淨心承事,懂得讓座之禮。
Penjelasan: Mengabdi pada Guru dengan setulus hati, memahami sopan santun ntuk memberikan tempat duduk kepada Guru.


第五條:彼師及弟子 當互審其器

Pasal 5
恒若不先觀察 同得越法罪
解釋:拜師前要先觀察老師,是否可承師,老師也要注意這位弟子可教導否,否則,同樣犯了不如法的過失,都是輕忽罪。
Penjelasan: Teliti terlebih dahulu sebelum berguru, apakah layak diangkat sebagai Guru. Selaku Guru juga harus mengamati siswa, apakah layak dibina. Kalau tidak, sama-sama telah melanggar sila meremehkan.


第六條:若忿恚無慈 貪愛多輕浮

Pasal 6
恒傲慢自誇矜 抉擇不應依
解釋:容易發脾氣,無慈悲心,貪心愛虛榮,傲慢自我誇張,這樣的老師,不應去皈依,所以要皈依先看清楚老師的習性。
Penjelasan: Jangan berlindung pada seorang Guru yang pemarah, tidak berwelas asih, serakah, suka kemewahan, sombong, suka memuji diri sendiri. Untuk itu, sebelumnya harus memahami sifat dan kebiasaan Guru dengan jelas.


第七條:具戒忍悲智 尊重無諂曲

Pasal 7
恒了秘密儀範 博閑諸論議
解釋:有大慈悲的,有大智慧的,守住戒律的,自我尊重,不諂不曲,通一切法的,才是好的上師,所以擇師時就必須注意了。
Penjelasan: Guru yang baik selalu bermaitri karuna, mahabijaksana,  menaati sila, menjaga kehormatan diri, tidak memihak, memahami Dharma.  Untuk itu, harus teliti sebelum berguru.


第八條:善達真言相 曼荼羅事業

Pasal 8
恒契證十真如 諸根悉清淨
解釋:一切法通達,親證十地菩薩之果位,六根清淨,沒有煩惱,才是好上師也。
Penjelasan: Guru yang bijak selalu memahami segenap Dharma, telah mencapai Dasabhumi Bodhisattva, menjaga kesucian enam indera, tidak punya kilesa.


第九條:若彼求法者 於師生輕毀

Pasal 9
恒則謗諸如來 常得諸苦惱
解釋:求法的弟子,不可譭謗上師,罵上師如同罵佛,一定很苦惱。
Penjelasan: seorang siswa yang belajar sadhana tidak boleh memfitnah Guru. Memfitnah Guru bagaikan memfitnah Sang Buddha, pasti berakibat duka.


第十條:由增上愚痴 而獲于現報

Pasal 10
恒為惡曜執持 重病相纏縛
解釋:譭謗上師,是很愚痴的,很快得到報應,天上惡神入其心,必得重病,不得解脫。
Penjelasan: menfitnah Guru adalah tindakan yang sangat bodoh. Akibat fatalnya segera tampak, makhluk halus mudah merasuki dirinya hingga menderita sakit dan tak terbebaskan.


第十一條:王法所逼切 及毒蛇傷螫

Pasal 11
恒冤賊水火難 非人得其便
解釋:譭謗上師,必犯王法,被毒物所傷,水災火災盜賊均至,一切惡鬼神常給災難。
Penjelasan:  menfitnah Guru berarti melanggar hukum berat, mudah terluka oleh racun serta tertimpa petaka banjir, kebakaran, perampokan, dan rasukan makhluk halus.


第十二條:彼頻那夜迦 常作諸障礙

Pasal 12
恒從此而命終 即墮於惡趣
解釋:譭謗上師,自有惡神來賜災難,死後入三惡道,即地獄、餓鬼、畜生。
Penjelasan:   menfitnah   Guru   akan mendatangkan rintangan dari makhluk halus, setelah meninggal akan masuk ke alam samsara, yakni alam neraka, alam preta, dan alam hewan.


第十三條:勿令阿闍梨 少分生煩惱

Pasal 13
恒無智相違背 定入阿鼻獄
解釋:弟子承事上師,勿令上師有一點煩惱,若違上師意旨,背叛上師,入阿鼻地獄。
Penjelasan: siswa yang mengabdi pada Guru, jangan menyulitkan Guru. Melawan petunjuk Guru atau mengkhianati Guru akan terjerumus ke Neraka Avici.


第十四條:受種種極苦 說之深可怖

Pasal 14
恒由謗阿闍梨 於中常止住
解釋:阿鼻地獄是最苦的地獄,由於譭謗上師,就如此恐怖,痛苦無盡。
Penjelasan: Neraka Avici adalah neraka yang paling sengsara. Demikianlah penderitaan menakutkan yang tiada habisnya bila memfitnah Guru.


第十五條:彼阿闍梨者 弘持正法藏

Pasal 15
恒是故當一心 輒莫生輕慢
解釋:弘持正法的上師,弟子要一心承事,若有輕慢心,就犯以上重罪。
Penjelasan: seorang siswa wajib sepenuh hati membantu Guru yang membabarkan sadharma. Dalam hal ini, sikap meremehkan sama dengan melanggar sila.


第十六條:常於阿闍梨 承事而供養

Pasal 16
恒發生尊重心 則蠲除障惱
解釋:盡心供養上師,尊重上師,由於上師加持,始可滅障礙、煩惱。
Penjelasan: setulus hati berdana kepada Guru, menghormati Guru. Berkat adhistana dari Guru akan melenyapkan rintangan dan kilesa.


第十七條:又復於師所 樂行於喜捨

Pasal 17
不於已身 何況於財物
解釋:自己生命都可犧牲,何況財物,喜歡施捨的人有福報。
Penjelasan: seorang Tantrika, nyawa pun siap dikorbankan apalagi harta benda. Oleh karena itu, orang yang suka berdana akan memiliki karma baik.


第十八條:勤修無量劫 難證如來果

Pasal 18
恒今於一生中,阿闍梨賜予
解釋:修行人若未逢上師,無法修持成佛,所以上師傳法,修持成佛,功德由上師所賜。
Penjelasan: seorang sadhaka tak dapat mencapai kebuddhaan sebelum menjumpai seorang Guru. Oleh karena itu, keberhasilan seorang sadhaka adalah berkat jasa dan anugerah seorang Guru.


第十九條:普護其深誓 供養諸如來

Pasal 19
恒恭敬阿闍梨 等同一切佛
解釋:奉事上師,是自己初入門的誓願,同供養佛一樣重要。
Penjelasan: mengabdi pada Guru adalah tekad awal seorang siswa yang sama pentingnya dengan memberi persembahan kepada Buddha.


第二十條:微細所愛物 特諸最上珍

Pasal 20
恒求無盡菩提 誠心悉奉獻
解釋:上師是一體三寶,用最好的東西承事,有無量無邊功德。
Penjelasan: Guru mewakili Triratna. Oleh karena itu, memberikan persembahan yang terbaik kepada Guru akan membuahkan pahala yang tiada tara.


第二十一條:施佛阿闍梨 念念常增長

Pasal 21
恒是最勝福田 速得菩提果
解釋:供養上師,供養佛,是最勝福田,很快得證菩提果。
Penjelasan: memberi persembahan kepada Guru dan Buddha adalah ladang kebajikan terbaik, mudah mencapai kebodhian.


第二十二條:如是求法者 具戒忍功德

Pasal 22
恒不虛誑於師 當獲金剛智
解釋:對上師很誠意的敬奉,有忍耐性,不虛假的,一定可得如來金剛的智慧。
Penjelasan: menghormati Guru secara tulus, penuh kesabaran, dan ikhlas, pasti akan memperoleh kebijaksanaan dari Tathagata.


第二十三條:若足踏師影 獲罪如破塔

Pasal 23
恒於床坐資具 騎驀罪過是
解釋:不得足踏上師的影子,不得坐上師的床,不得用其常用之器具,這都有罪。
Penjelasan: jangan menginjak bayangan Guru, jangan menduduki Dharmasana Guru, dan jangan menggunakan peralatan yang sering dipakai oleh Guru, semua tindakan ini termasuk melanggar sila.


第二十四條:若師所教誨 歡喜當聽受

Pasal 24
恒自己或不能 則善言啟白
解釋:歡喜接受上師的教誨,若辦不到,可婉轉將情形表達。
Penjelasan: Terimalah nasihat Guru dengan sukacita. Beritahulah dengan cara yang halus jika tidak sanggup terlaksana dengan baik.


第二十五條:由依止師故 所作皆成就

Pasal 25
恒現樂及生天 何敢違其命
解釋:由於上師傳法,弟子才能成就一切法,上師是無上福田,弟子勿違其命令。
Penjelasan: berkat pengajaran sadhana oleh Guru sehingga siswa bisa mencapai keberhasilan. Maka dikatakan Guru adalah ladang kebajikan terbaik, janganlah seorang siswa sampai melawan perintah Guru.


第二十六條:師財如己命 師愛敬若師

Pasal 26
恒師眷如己親 敬奉毋疏怠
解釋:替上師守財,如同己命,不得浪費。恭敬上師所恭敬的人,恭敬上師之眷屬,不得怠慢。
Penjelasan: merawat harta benda Guru sama seperti jiwa sendiri, jangan sampai ada pemborosan. Hormatilah orang yang dihormati Guru, dan hormatilah sanak saudara Guru. Jangan meremehkannya.


第二十七條:不應於師前 覆頂及乘御

Pasal 27
恒翹足手扠腰 安然而坐臥
解釋:在上師面前,儀表要端莊,像惡形惡狀的動作,翹腳或手扠腰的動作均不可。
Penjelasan: di hadapan Guru harus berpenampilan rapi, jangan bertingkah aneh atau kurang sopan seperti mengangkat kaki atau bertolak pinggang.


第二十八條:或事緣令坐 勿舒於雙足

Pasal 28
恒常具諸威儀 師起速當起
解釋:威儀是佛弟子應有的,坐時雙足勿圖舒服而伸,上師一起立,馬上要跟著起立。
Penjelasan: umat Buddha wajib bertingkah santun, jangan selonjorkan kaki saat duduk, segera berdiri jika Guru sudah berdiri.


第二十九條:若於經行處 不應隨舉步

Pasal 29
恒端謹立於傍 無棄於涕唾
解釋:上師必經之路,宜在旁肅立,恭迎恭送。上師若咳嗽、鼻涕,也不得有嫌惡之心。
Penjelasan: siswa hendaknya siap berdiri di sisi jalan yang akan dilalui Guru untuk penyambutan atau pengantaran. Jangan merasa jijik jika Guru sedang batuk atau usap ingus.


第三十條:亦勿於師前 私竊而言說

Pasal 30
恒及鄰近語笑 歌舞作唱等
解釋:在上師面前,不可竊竊私語,一切不莊重的舉動,一律去除。
Penjelasan: jangan berbisik-bisik di hadapan Guru. Semua tingkah yang kurang sopan harus dihentikan.


第三十一條:或令坐或起 各安徐禮敬

Pasal 31
恒若於險路中 自己作前導
解釋:對上師的指示,都要安詳敬禮,走在較危險之路上,要自己引導上師前進。
Penjelasan: hendaknya bersikap tenang dan penuh rasa hormat saat menerima petunjuk dari Guru. Wajib berjalan mendahului Guru jika sedang berada di jalanan yang berbahaya.


第三十二條:又不應於前 身現疲勞相

Pasal 32
恒屈指節作聲 倚柱及牆壁
解釋:在上師面前,精神要振作,不要有氣無力之樣,小動作均須停止,身體不倚柱靠壁。
Penjelasan: hendaknya bersemangat dan tidak tampak lesu di hadapan Guru, hentikan gerakan yang tak pantas, jangan menyandarkan tubuh ke pilar atau dinding.


第三十三條:或浣衣濯足 及澡浴等事

Pasal 33
恒先白師令知 所作無令見
解釋:洗衣洗澡洗足,先告上師,勿令上師看見。
Penjelasan: permisilah pada Guru sebelum mencuci pakaian, mandi, atau membasuh kaki, agar tidak terlihat oleh Guru.


第三十四條:又復於師名 不應輒稱舉

Pasal 34
恒設有困問者 當示之一字
解釋:不得隨意呼叫上師的名字,有人問,告於法號。
Penjelasan: jangan menyebut nama Guru sesukanya, bila ada yang bertanya, sebutlah nama Buddhis.

第三十五條:師或令幹集 當伺其遣使
Pasal 35
恒於彼所作事 憶持常不忘
解釋:常聽候上師之差遣,牢記上師交代的事,盡力去完成。
Penjelasan: siap menerima tugas dari Guru, jangan mengabaikan tugas yang diberikan oleh Guru, dan usahakanlah selesai dengan tuntas.


第三十六條:或笑嗽伸欠 則以手遮口

Pasal 36
恒若有事啟聞 當曲躬軟語
解釋:凡想笑、打哈欠、咳嗽,均用手遮口。有事情要講,須躬身恭敬。
Penjelasan: Tutupi mulut dengan tangan saat tertawa, bersin, atau batuk. Jika ingin berbicara, berilah hormat terlebih dahulu.


第三十七條:若在家女子 淨心來聽法

Pasal 37
恒合掌具威儀 專視於師面
解釋:女子聽法,端莊第一,雙手合十,專注精神。
Penjelasan: umat wanita yang sedang mendengarkan ceramah Dharma harus berpenampilan rapi, beranjali, dan penuh perhatian.


第三十八條:聞已當奉持 捨離於憍慢

Pasal 38
恒常如初適嫁 低顏甚慚赧
解釋:上師傳法,女子要細心奉持,不可自高自大,如新嫁娘一般,低頭學法。
Penjelasan:umatwanitayangmenerimaajaran Dharma dari Guru harus mengamalkannya dengan seksama, tidak angkuh, bersikaplah seperti seorang pengantin baru yang menundukkan kepala.


第三十九條:於彼嚴身具 無復生愛樂

Pasal 39
恒與善非相應 皆思惟遠離
解釋:女子學法,要離虛榮,世俗飾物,不生喜愛,凡是不善的,要思遠離。
Penjelasan: umat wanita yang belajar Dharma harus berpenampilan sahaja, tidak melekat pada perhiasan. Segala hal yang tidak baik harus dijauhi.


第四十條:常慕於師德 不應窺小過

Pasal 40
隨順獲成就 求過當自損
解釋:學師之德行,上師若有小過,不應擴大渲染,要學會隨順上師才有成就,若渲染上師之過,自己反而學法不成,有輕慢心,害了自己。
Penjelasan: belajarlah budi pekerti Sang Guru, dan janganlah membesar-besarkan kesalahan kecil Guru. Jadilah siswa yang penurut agar cepat memperoleh hasil. Kalau membesar-besarkan kesalahan Guru, meremehkan Guru, hal ini justru akan merugikan siswa sendiri dan gagal mencapai keberhasilan dalam Dharma.


第四十一條:說法度弟子,曼荼羅護摩

Pasal 41
城邑同師居 無旨不應作
解釋:凡是一切法事,全應照上師的意思而作,沒有上師指示的,不可作之。
Penjelasan: Hal yang berkaitan dengan ritual harus sesuai dengan petunjuk Guru. Tidak boleh melakukan ritual di luar petunnjuk Guru.


第四十二條:或說法所得 淨施諸財物

Pasal 42
悉以奉其師 隨得而可用
解釋:講經說法傳法的收入,應是上師的,若上師應許如何支配,才能動用之。
Penjelasan: dana paramita dari upaya pembabaran Dharma seharusnya untuk Guru. Jangan dipergunakan tanpa seizin Guru.


第四十三條:同學及法裔 不應為弟子

Pasal 43
亦不於師前 受承事禮敬
解釋:傳承法統,不可亂,同拜一位上師,不可再互為師或徒,這是法統。
Penjelasan: silsilah Guru harus dijaga, sesama siswa tidak diperbolehkan saling mengangkat Guru, semua ini ada aturannya.


第四十四條:若以物上師 二手持奉獻

Pasal 44
師或有所施 當恭敬頂受
解釋:呈物給上師,二手恭敬。師有施予,同樣雙手恭敬過頂領受。
Penjelasan: memberikan sesuatu kepada Guru harus menggunakan dua tangan. Begitu pula menerima sesuatu dari Guru juga harus menggunakan dua tangan lalu mengangkat di atas kepala.


第四十五條:自專修正行 常憶持不忘

Pasal 45
他或非律儀 愛語相教示
解釋:佛弟子須專注修行功課,永恒不止,不合戒律的,不可行,不可故意尋上師之過。
Penjelasan: umat Buddha wajib belajar dengan sepenuh hati dan konsisten. Jangan bertindak tidak sesuai sila, dan jangan secara sengaja mencari-cari kesalahan Sang Guru.


第四十六條:若師所教 或病緣不作

Pasal 46
當作禮咨陳 斯則無其咎
解釋:上師的教導,要一一遵行,若因病,作不成,要婉轉解釋,如此才沒有過失。
Penjelasan: ajaran Guru harus dilaksanakan semuanya. Jika tidak dapat melaksanakan karena sakit, harus memberi penjelasan secara baik-baik agar tidak melanggar sila.

第四十七條:常令師歡喜,離諸煩惱事
Pasal 47
當勤而行之 恐繁故不述
解釋:一切所作所為,必須常使上師歡喜,所有一切煩惱事,替上師解決,努力行之,恭敬供養,侍奉上師,不懈怠。事師法甚多,所以不全部說出。
Penjelasan: semua tingkah laku siswa harus membahagiakan Guru, wajib berusaha membantu Guru mengatasi masalah yang sulit, tekun berdana dan melayani Guru dengan rasa hormat. Banyak cara untuk mengabdi pada Guru, tidak disebutkan satu per satu.


第四十八條:彼金剛如來,親如是宣說

Pasal 48
及餘教所明 依師獲成就解釋:佛如此說,依止上師,能得大成就。
Penjelasan: demikianlah sabda Sang Buddha, “Berlindung kepada Guru, akan mendapatkan keberhasilan yang besar.”


第四十九條:若弟子清淨 皈依三寶已

Pasal 49
當付事師法 先令熟諷誦
解釋:凡有弟子來皈依,要他熟讀「事師法」,不得犯錯。
Penjelasan: bagi siswa yang baru bersarana wajib membaca “Abdiguru” agar tidak melanggar sila.


第五十條:次授秘密教 使成正法器

Pasal 50
根本十四墮 同應善誦持
解釋:弟子皈依灌頂後,再傳密法,使其成正法之修者,有密宗根本十四墮之戒律,也須教授之,使之受持,而成善金剛修持者。
Penjelasan: siswa yang sudah menerima abhiseka sarana akan diberikan ajaran Tantra agar menjadi seorang sadhaka yang benar, juga harus diajari “14 Sila Dasar  Tantrayana” agar menjadi sadhaka Vajrayana yang sejati.

source :  http://www.zhenfozong.org

No comments:

Post a Comment