嗡。古魯。蓮生。悉地。吽 - Om Guru Lian Sheng Siddhi Hum

嗡。古魯。蓮生。悉地。吽 - Om Guru Lian Sheng Siddhi Hum

Tuesday, August 26, 2014

Dharmapala Rahula




喇呼拉護法
Dharmapala Rahula


Source : Grand Master Liansheng Book 101

Tiap kali sebelum melaksanakan api homa, terlebih dahulu saya pasti menghaturkan pujana kepada Dharmapala. (Dharmapala adalah Vajra aktivitas)

Pada suatu kali, dari angkasa turun sesosok Dharmapala yang menyeramkan, wujudnya adalah : Tubuh bagian bawah adalah tubuh naga, sekujur tubuh berwarna hitam. Berkepala sembilan, paling atas ada tiga kepala, wajah yang tengah berwarna putih, kanan berwarna biru, kiri berwarna merah ; (Tumpukan) Bagian tengah ada tiga kepala, wajah tengah berwarna biru, kanan hitam, kiri merah ; (tumpukan) paling bawah juga tiga kepala, wajah tengah berwarna hitam, sedangkan wajah di kedua sisi adalah biru.
Berlengan empat, sepasang tangan utama memegang busur dan panah dalam postur memanah, tangan kanan yang kedua mengayunkan tongkat makara keatas. Tangan kiri yang kedua memegang jerat dari ular. Sekujur tubuhnya terdapat mata.

Saya bertanya : “Siapakah nama Dharmapala?”
Beliau menjawab : “Rahula.”

Saat itu saya langsung mengetahui, Dharmapala Rahula ini memperoleh vyakarana dari Bodhisattva Vajrapani, juga merupakan Dharmapala Vajra yang menerima vyakarana dari Padmasambhava.

Beliau adalah salah satu dari Maha-dharmapala avenika di Nyingmapa.

Beliau sangat melindungi seorang sadhaka sejati.
Terhadap orang yang berniat menghancurkan Tri-ratna, bahkan dapat membinasakannya.

Merupakan Dewa Vajra yang mempunyai Dharmabhala tanpa batas. Saat ini merupakan salah satu Dharmapala saya.



Saya mengetahui asal mula dari Rahula, Beliau adalah seorang Rsi dari jaman dahulu yang melakukan bhavana seorang diri di kedalaman gunung dan telah mencapai tingkatan Surga Catur-dhyana, telah mempunyai realisasi yang cukup tinggi.

Raja saat itu mengundangnya untuk membabarkan ajaran di istana.
Raja dan 4 selirnya bersarana kepada Sang Rsi dan memohon abhiseka. Raja dan para selirnya tidak terpisahkan dengan Sang Rsi.

Hal ini menyebabkan para menteri jahat menjadi iri.
Dihadapan Raja, mereka memfitnah bahwa Sang Rsi telah selingkuh dengan empat selir.
Raja tidak terima selirnya berselingkuh dengan Sang Rsi, sehingga mengasingkan mereka kepedalaman gunung dan membakarnya.
Empat selir itu tidak terima difitnah, dengan penuh amarah mereka masuk ke dalam api untuk mengakhiri hidupnya.   

Timbullah amarah Sang Rsi yang menyaksikan kematian empat selir. Sehingga roh-nya berubah menjadi makhluk aneh.
Dharmapala Rahula merupakan Dharmapala yang paling keras.



Dari kisah asal muasal Dharmapala Rahula, saya memperoleh kesan :
Jika Rahula meneruskan bhavana sendirian di kedalaman gunung, secara bertahap dari tingkatan Surga Catur-dhyana, Beliau akan meningkat ke tingkatan Catur-arya. Dan sampai akhirnya Rahula akan merealisasikan Kebuddhaan.

Namun sayang sekali Beliau masuk ke istana, karena istana pada dasarnya hanya megah nampak luarnya saja, padahal sesungguhnya merupakan tempat memperebutkan kekuasaan dan berbagai macam pertikaian, di dalamnya penuh dengan iri dan dengki.

Rahula tidak menghindari wanita, ini juga merupakan sebuah kesalahan besar, seorang sadhaka yang tidak menghidari wanita, pada akhirnya pasti akan mati di tangan wanita, dengan sendirinya mengundang malapetaka.

Seorang sadhaka (ket penterjemah : yang selibat) yang (ket penterjemah : rela) berkumpul dengan wanita , ini merupakan perbuatan bodoh (ket penterjemah : perbuatan menantang bahaya dan rintangan dalam jalan Kebuddhaan). Kita mengetahui bahwa jika seorang sadhaka berkumpul dengan wanita, maka petaka akan datang pada dirinya (ket penterjemah : didera fitnahan dan banyak permasalahan lain. Ingat bahwa dengan menerima Sangha wanita maka semakin cepat pula masa kelenyapan Buddhisme. Buddhisme tidak merendahkan wanita, justru menghormati sebagai manifestasi Prajna dan Baghavati, namun kelahiran sebagai wanita memang kebanyakan akan diliputi oleh berbagai permasalahan dan keterbatasan. Akan tetapi, seperti wejangan Padmasambhava bahwa begitu seorang wanita teguh dalam Bodhicitta mengalahkan segala emosi negatif pembawaan tubuh, maka justru tubuh wanita akan lebih baik dalam mencapai realisasi.).
Begitu empat selir meninggal dunia,
Rahula menyadari bahwa dia yang harus bertanggung jawab, timbullah rasa iba yang menghasilkan kebencian (ket penterjemah : kebencian pada perbuatan Raja dan menteri), sehingga (ket penterjemah : karena kebenciannya) menciptakan makhluk aneh, menjadi Dewa Vajra yang menyeramkan.  

Seharusnya sebelum merealisasi Kebuddhaan, Rahula ada tiga pantangan :  
Tidak boleh memasuki istana.
Pantangan kedua adalah tidak menghindari selir.  
Pantangan ketiga adalah, menimbulkan kebencian.   



Dari kisah Dharmapala Rahula ini, saya teringat diri sendiri , dalam hati saya timbul peringatan :

“Tidak usah lagi dengan khusus menyelamatkan wanita, karena wanita pasti menjadi sumber pertikaian. Siapa tahu tak lama lagi akan timbul permasalahan, dan kelak menjadi kebencian, begitu kita berusaha bersabar, ia akan balik menggigit Anda.”

Pada dasarnya saya sangat bernyali, selalu menanggapi keyakinan wanita, dengan polos saya berusaha membimbing wanita menekuni Buddha Dharma, saya tak gentar pada wujud wanita.

Saya merenung, saya juga telah melakukan dua kesalahan :
Yang pertama, tidak seharusnya memasuki dunia fana.
Yang kedua, tidak menolak siswa wanita.

Hanya saja, saya tidak timbul kebencian. Karena saya memahami, bahwa saya telah merealisasi sampai tingkatan mampu menerima segalanya.

“lapang dada”, ternyata masih terlampau kecil.
“Sangat pengertian terhadap semua hal” Juga masih terlampau kecil;

Hati saya luas bagai angkasa, saya bukan orang yang berhati sempit, saya memandang segala permasalahan sebagai tiada permasalahan.

Dunia fana memang kotor.
Wanita pada dasarnya memang asubha.

Begitu kebencian muncul, akan sangat sukar untuk merealisasikan batin yang leluasa. Saya telah membina batin sampai pada tiada beban, sehingga tidak akan mungkin timbul kebencian.

Diterjemahkan oleh Lianhua Jun Shi An

Gatha Untuk Dharmapala



《持祷護法頌》, 蓮生活佛文集107册
Gatha Untuk Dharmapala,Dharmaraja LianSheng Buku 107

https://www.facebook.com/TBSkyBahasaIndonesia

密教行者修持「相應」,護法太重要了。有一祈禱「護法」護持的頌偈,錄之如下:
Dharmapala sangat penting bagi sadhaka Tantra yang menekuni Yoga. Ada sebuah gatha untuk berdoa memohon perlindungan Dharmapala, seperti berikut di bawah ini :

邪誘生時願增守護戒律力。違緣生時願增無生法忍力。
Xié yòu shēng shí yuàn zēng shǒu hù jiè lǜ lì. Wéi yuán shēng shí yuàn zēng wú shēng fǎ rěn lì.Saat muncul godaan sesat , tambahkanlah kekuatan melindungi sila.Saat terjadi hal yang tidak baik, tambahkanlah kekuatan Anutpattika Dharmaksanti.

散亂生時願增妄念顯定力。昏沉生時願增法身光明力。
Sàn luàn shēng shí yuàn zēng wàng niàn xiǎn dìng lì. Hūn chén shēng shí yuàn zēng fǎ shēn guāng míng lì.Saat timbul pikiran kacau, tambahkanlah kekuatan Samadhi.Saat timbul kebingungan, tambahkanlah kekuatan Terang Dharmakaya.


夢寐生時願增知夢轉夢力。死魔來時願增生死自在力。
Mèng mèi shēng shí yuàn zēng zhī mèng zhuǎn mèng lì. Sǐ mó lái shí yuàn zēng shēng sǐ zì zài lì.Saat bermimpi, tambahkanlah kekuatan mengetahui dan mentransformasikan mimpi.Saat mara kematian tiba, tambahkanlah kekuatan keleluasaan atas kelahiran dan kematian.

壽障生時願增堅住無死力。貧乏生時願增攝財無礙力。
Shòu zhàng shēng shí yuàn zēng jiān zhù wú sǐ lì. Pín fá shēng shí yuàn zēng shè cái wú ài lì.Saat menghadapi rintangan nyawa, tambahkanlah kekuatan kekokohan tiada kematian.Saat menghadapi kemiskinan, tambahkanlah kekuatan tanpa rintangan memperoleh harta.

中斷生時願增相續精進力。小成生時願增忍小就大力。
Zhōng duàn shēng shí yuàn zēng xiāng xù jīng jìn lì. Xiǎo chéng shēng shí yuàn zēng rěn xiǎo jiù dà lì.Saat timbul keputusasaan , tambahkanlah kekuatan Virya.Saat memperoleh keberhasilan kecil, tambahkanlah kekuatan untuk bersabar atas yang kecil untuk mentransformasikannya menjadi keberhasilan agung.

決定死時願增光明法身力。中陰生時願增轉成報佛力。
Jué dìng sǐ shí yuàn zēng guāng míng fǎ shēn lì. Zhōng yīn shēng shí yuàn zēng zhuǎn chéng bào fú lì.Saat telah berada di ambang kematian, tambahkanlah kekuatan Dharmakaya nan terang.Saat berada dalam bardo, tambahkanlah kekuatan mentransformasi menjadi Sambhogakaya Buddha.

決往生時願增上品上生力。能使生時願增八大悉地力。
Jué wǎng shēng shí yuàn zēng shàng pǐn shàng shēng lì. Néng shǐ shēng shí yuàn zēng bā dà xī dì lì.Saat terlahir di Negeri Buddha, tambahkanlah kekuatan untuk memperoleh kelahiran spiritual tingkat atas.Saat muncul kewibawaan , tambahkanlah kekuatan Asta Mahasiddhi.

遇外道時願增攝彼皈依力。祈尊普賜如尊八地自在力。
Yù wài dào shí yuàn zēng shè bǐ guī yī lì. Qí zūn pǔ cì rú zūn bā dì zì zài lì.Saat berjumpa dengan non-Dharma, tambahkanlah kekuatan untuk menuntunnya bersarana.Memohon Hyang Dharmapala untuk menganugerahkan Kekuatan Keleluasaan Bhumi Kedelapan seperti Mu.

這首向護法祈禱的頌偈,我深深覺得,非常的周全,護法的力量,不可忽視。
Saya memahami dengan sangat mendalam bahwa Gatha doa kepada Dharmapala ini sangatlah lengkap, kekuatan Dharmapala tidak dapat dipandang remeh

Diterjemahkan oleh Lianhua Shian.
有蓮花施安翻譯。
..................................................

歡迎聯結【真佛天空新聞台】看更多新聞
http://www.tbnsky.info/home/

* Untuk membaca lebih banyak berita marilah bergabung di TBSky :
Versi Mandarin: 【真佛天空新聞台總網站】
http://www.tbnsky.info/home/

Metode Bhavana



《修行的方法》,蓮生法王開示

Metode Bhavana , Kutipan Dharmadesana Dharmaraja LianSheng

https://www.facebook.com/TBSkyBahasaIndonesia

Source : Aug 04, 2013

Metode Bhavana,
Yang pertama adalah sepenuh hati menuju Buddha.
Buddha adalah tujuan utama, jangan risau oleh perihal duniawi. Tujuan utama Anda adalah mencapai Kebuddhaan, maka Anda teguhkan tujuan ini, yang lainnya adalah sekunder. Anda perlu mencari nafkah, itu demi memelihara tubuh Anda, Anda perlu uang, Anda perlu pekerjaan, Anda perlu keluarga, Anda perlu keturunan, Anda perlu mengurus keluarga dengan baik, ini semua semata-mata demi memperbaiki kondisi lingkungan dalam menekuni Buddha Dharma. Namun, tujuan utama adalah Buddha. Sehingga, jangan sampai Anda menjadi kacau karena persoalan keluarga, juga jangan sampai menjadi risau. Makna dari Nyingthig yaitu mengajarkan supaya tubuh dan hati Anda mengarah kepada Buddha sebagai tujuan utama, yang lainnya adalah nomor dua, mencari nafkah, asmara, keluarga, keturunan, semuanya adalah nomor dua, dan Anda harus mengutamakan yang paling penting ! Yaitu tubuh dan hati semua mengarah pada Buddha, dengan demikian barulah ada cara untuk mencapai pembebasan dan meningkatkan terang Anda. Inilah Tubuh dan Hati mengarah pada Buddha.

修行的方法,
「第一個,就是身心都要向佛。」
佛是最主要的一個目標,不要為世間的俗事煩惱。你要成佛是最主要的一個目標,你就決定這個目標,其他只是你的旁鶩。你必須要上班,那是你為了養活自己的身 心,你要賺錢,你要事業,你要家庭,你要小孩,你要將一個家弄得很好,這都是讓你學佛的環境好。但是,目標還是在佛。你也不能為家庭的感情互相糾纏,在那 邊煩惱,也不可以。「寧提」的意思,就是教你身、心都要向著佛為最主要的目標,其他都是次要的,賺錢、愛情、家庭、子女,都是次要的,最主要的你要標出來 啊!就是身、心都要向佛,這才有辦法解脫跟光明增長。這就是「身心向佛」。


Yang ke dua, Menyempurnakan Sumber Daya.
Dalam menapaki bhavana Anda membutuhkan sumber daya, misalnya Anda ingin mempersemayamkan Veda Dharmapala yang demikian besar, tentunya pasti mahal. Demikian pula jika Anda ingin mempersemayamkan Sangharamapala Bodhisattva, Anda harus memiliki sumber daya, sekalipun yang berukuran kecil juga perlu uang, yang berukuran besar juga perlu uang, semua membutuhkan sumber daya. Anda hendak mendirikan sebuah mandala, sudah tentu butuh sumber daya. Oleh karena itu, apa yang harus kita tekuni ? Yaitu Menyempurnakan Sumber Daya, menekuni Sadhana Dewa Rejeki, supaya berkah kita terus bertumbuh, supaya sumber daya kita dapat dipenuhi, supaya semua siswa Satyabuddha berduit. Tentu saja , tidak berduit juga bisa menekuni bhavana, tidak salah, namun Anda perlu mendirikan altar mandala, di dalam sadhana Tantrayana ada unsur mandala dan pujana, semuanya perlu, apalagi dalam Tantrayana penataan mandala haruslah agung, supaya bangkit sukacita Anda , dengan demikian perlu menyempurnakan sumber daya, ini tergolong sebagai Sumber Daya Eksternal.

「第二,是圓滿資糧。」
你修行要有資糧,你想供奉一尊韋陀尊天菩薩,這一尊韋陀這麼大,一定是很貴。你要供奉一尊伽藍尊者,你必須要有資糧,就算是小尊的也要錢,大尊的也要錢, 都是要資糧。你要佈置一個壇城,就要有資糧。那麼,我們要修甚麼?修圓滿資糧,修財神法,讓我們的福分增長,讓我們的資糧能夠圓滿,讓我們能夠有錢,讓真 佛宗的弟子,全部有錢。當然,沒有錢也可以修行,沒有錯,但是,你必須要供奉壇城,在密教裡面,修法、壇城,還有供品,統統都是需要的,尤其是密教,壇城 的佈置一定要很莊嚴的,讓你生起這個歡喜心,就是要資糧圓滿,這是屬於「外資糧」。

Ada Sumber Daya Internal, apakah itu ?
Yaitu Sumber Daya untuk terlahir di Negeri Buddha, ini merupakan Sumber Daya Internal, ini memerlukan pelatihan memurnikan batin Anda, ditambah dengan pahala kebajikan berdana, ini merupakan Sumber Daya Internal. Sumber Daya Internal ini juga harus disempurnakan, jika Anda mampu berdana harta, berdana Dharma dan berdana Abhaya, maka semuanya paripurna. Tubuh dan batin semuanya harus diarahkan pada Buddha, perlu untuk menyempurnakan Sumber Daya Eksternal, yaitu memupuk banyak berkah karunia Anda, jika Anda berhasil memiliki uang dapat digunakan untuk berdana pada para insan, didanakan berarti tergolong Sumber Daya Internal, sedangkan untuk keperluan diri sendiri adalah Sumber Daya Eksternal.

還有一種是「內資糧」,甚麼是內資糧?
就是往生解脫佛國的資糧,這是內資糧,這是必須修你的心清淨,還有你的布施功德,這是內資糧。你的內資糧也要圓滿,外資糧也能夠圓滿,你能夠財施、法施、 無畏施,就是一切都圓滿。身、心都要向佛,要圓滿外資糧,就是你有很多的福報,你賺很多的錢,可以布施眾生,布施就是內資糧,自己夠用就是外資糧。

Mengikis Rintangan Karma dan Memurnikan Pelanggaran.
Anda perlu mengikis berbagai rintangan karma yang telah terakumulasi sejak kehidupan yang lampau. Jangan mengira dalam kehidupan kali ini Anda tidak pernah melakukan kejahatan apapun, tidak demikian, sebab ada beberapa orang yang lahir dengan rintangan karma yang berat. Ada sebagian orang yang lahir dengan rintangan karma ringan, begitu memasuki ruang konsultasi, sekujur tubuh memancarkan energi keharuman ; Yang memiliki rintangan karma berat, sekujur tubuhnya penuh hawa kotor, begitu hawa kotor masuk , sudah bisa tercium.

Yang masuk membawa hawa keharuman, raut mukanya, semua ciri nya, menampakkan rintangan karma yang ringan, namun ada juga orang yang raut mukanya menandakan rintangan karma yang berat. Ada kalanya Saya dengan Gurudara memperbincangkan mengenai 'Membaca Wajah' , kita sering mengatakan : "Haih... itu raut muka rintangan karma." Apa itu Raut Muka Rintangan Karma ? Yaitu sama sekali tidak mampu membuka karmanya, raut muka semacam itu adalah Raut Muka Rintangan Karma, begitu lahir membawa rintangan karma. Ada juga muka yang segar dan rileks, itu lebih ringan rintangan karmanya. Semasa kecil sangat murni, saat gadis sangat cantik, saat dewasa menjadi wanita yang mulia, mempunyai kepribadian baik, sampai usia tua sangat penuh kasih, ini merupakan Raut Muka Dengan Rintangan Karma Ringan.

還要「去除罪業」,
你要將自己本身過去世的種種業障去除掉。不要以為這一世沒有做甚麼壞事,不是這樣的,有些人,生來業障就很重。而有些人,生來業障就很輕的,一進到問事 房,全身發著香息;業障很重的,全身帶著汙穢的氣,汙穢的氣一進來,都可以聞得到。帶著香息進來的,他的臉,他的一切形相,都表現著業障很輕,有些人是業 障很重的臉。有時候,我跟師母兩個人討論人的面相問題,我們常常講:「欸?那是業障臉。」甚麼是業障臉?就是本身根本掙不開他的業的,那種臉就是業障臉, 生來就有業障,出生就有業障。有的是很清爽的一種臉,那是比較沒有業障的。當娃娃的時候,非常的純,當年輕小姐的時候,非常的美,中年的時候,非常的高尚,有氣質,到了老年的時候,非常的慈祥,這是沒有業障的臉。


Sedangkan Raut Muka Dengan Rintangan Karma Berat tidaklah sama, merupakan kebalikannya. Oleh karena itu kita perlu mengikis rintangan karma dan memurnikan pelanggaran. Apa yang harus dilakukan untuk mengikis rintangan karma dan memurnikan pelanggaran ? Harus bersadhana, menekuni Sadhana Yidam , Yidam menyinari Anda dengan sinar putih, melebur dalam diri Anda, menyinari tenggorokan Anda dengan sinar merah, melebur dalam diri Anda, dengan sinar biru menyinari cakra hati Anda, melebur dalam diri Anda, Om Ah Hum ! Sehingga tubuh - ucapan dan pikiran Anda termurnikan, ini mengikis rintangan karma dan pelanggaran, inilah bhavana.

而有業障的臉就不同了,剛好相反。所以,我們 要去除我們的罪業。去除罪業要做甚麼?就是要修法,修我們所有的本尊法,由本尊以白色的光照你,融入你的身體,以紅色的光照你的喉,融入你的身體,以藍色 的光照你的心,融入你的身體,嗡阿吽!讓你的身口意清淨,就是在消除你的罪業,這就是修行。今天就講到這裡,嗡嘛呢唄咪吽。


Diterjemahkan oleh Lianhua Shian.

有蓮花施安翻譯。

...................................................

歡迎聯結【真佛天空新聞台】看更多新聞

http://www.tbnsky.info/home/


* Untuk membaca lebih banyak berita marilah bergabung di TBSky :

Versi Mandarin:【真佛天空新聞台總網站】

http://www.tbnsky.info/home/

Monday, August 25, 2014

Sedekah Datang dan pergi Semuanya Merupakan Berkah

《Suara hati tbnsky 47》Sedekah Datang dan pergi Semuanya Merupakan Berkah《真佛天空心語47》緣來緣去皆是福
緣來緣去皆是福

Sedekah Datang, Sedekah Pergi, Semuanya Merupakan Berkah
https://m.facebook.com/TBSkyBahasaIndonesia?_rdr

龍山的善國寺有兩個和尚,「悟空」和「悟了」。
Di biara Shanguo di Longshan terdapat dua orang bhiksu, Wukong dan Wule.

一開始他們每天都出去化緣,後來就只有悟空天天出去化緣了。
Pada mulanya mereka setiap hari pergi mengumpulkan sedekah, kemudian hanya Wukong yang sehari-harinya pergi mengumpulkan sedekah.

原來,悟了發現龍山下的緣十分好化,隨便到山下走走,就能化到很多,悟了就把化來的錢買很多米、麵等生活必需品存放著,其餘的時間就在寺廟裏睡懶覺。
Sebenarnya, Wule menemukan bahwa mengumpulkan sedekah ke bawah Longshan sangat mudah. Sesuka hati jalan-jalan ke bawah gunung, sudah bisa dapat sangat banyak. Wuliao menggunakan uang hasil sedekah untuk membeli sangat banyak beras, mie dll., barang kebutuhan sehari-hari untuk disimpan, sisa waktunya untuk tidur bermalas-malasan di biara.

悟空就勸悟了,讓他不要虛度時光,要出去化緣。
悟了聽了很煩,說:「出家人豈可太貪?有吃的就行。你看我有這麽多的糧食,足可以讓我吃上半月,何必出去奔波勞累?」
Wukong lalu menasihati Wule supaya dia tidak menyia-nyiakan waktu, perlu pergi mengumpulkan sedekah.
Wule sangat jengkel mendengarnya, berujar: "Bhiksu memangnya boleh terlalu serakah? Ada yang bisa dimakan ya sudah bagus. Kau lihat aku ada begini banyak makanan, cukup untuk makananku sampai setengah bulan lagi, buat apa capek-capek kesana-kemari?"

悟空念了聲阿彌陀佛,說:「師弟,你化了這麽多年緣,還沒有參悟到化緣的妙處和真諦啊?」
Wukong menyebut Amituofo, berkata: "Dik (seperguruan), kau sudah bertahun-tahun mengumpulkan sedekah, masih belum mengerti pahala dan makna sejati dari sedekah?"

悟了聽了,就諷刺悟空,說:「師兄,你倒是日出而出,日落而歸,可你空手而去,空手而回,你化的緣呢?」
Wule mendengarnya, lalu mengritik Wukong, berkata: "Kak, kau malah pergi ketika matahari terbit, pulang ketika matahari terbenam, tapi kau pergi dengan tangan hampa, pulang dengan tangan hampa, mana sedekahmu?"

悟空說:「我化的緣在心裏。緣自心來,緣也要由心去。」
Kata Wukong:"Sedekahku di dalam hati. Sedekah berasal dari hati, sedekah juga perlu pergi dari hati."

悟了聽得一頭霧水,說:「不明白不明白。」
Wule kebingungan mendengarnya, berkata: "Tak mengerti, tak mengerti."

後來,悟了化的錢物越來越少了。這讓悟了很苦惱,原來化一次緣可以吃上半月,現在只可吃上幾天。
Belakangan, sedekah yang dikumpulkan Wule semakin lama semakin berkurang. Ini membuatnya sebal. Tadinya sekali mengumpulkan sedekah bisa untuk makan sampai setengah bulan, sekarang hanya bisa untuk makan beberapa hari.

但悟空依舊天天日出而出,日落而歸,空手而去,空手而回,但悟空天天都面帶微笑。
Tapi Wukong masih saja setiap hari pergi ketika matahari terbit, pulang ketika matahari terbenam, pergi dengan tangan hampa, pulang dengan tangan hampa. Tetapi setiap hari selalu tersungging senyuman di wajah Wukong.

悟了想挖苦師兄,說:「師兄,你今天收獲如何?」
Wule ingin meledek kakak seperguruannya, berkata: "Kak, bagaimana hasilmu hari ini?"

悟空說:「收獲多多。」
Wukong: "Hasilnya banyak sekali."

悟了說:「收獲在哪裏?」
Wule: "Hasilnya di mana?"

悟空說:「在人間裏,在人心裏。」
Wukong: "Di dalam masyarakat, di hati orang-orang."

悟了感覺自己一時很難參悟師兄的話,決定明天一起跟悟空去化緣。
悟了說:「師兄,我悟性太差,我想明天跟你去化一次緣。」
悟空點頭同意。
Wule merasa dirinya sukar memahami perkataan Wukong, memutuskan pergi bersama Wukong mengumpulkan sedekah.
Wule: "Kak, pemahamanku sangat kurang, besok aku mau pergi mengumpulkan sedekah bersamamu."
Wukong mengangguk setuju.

次日,悟了要跟悟空去化緣了,悟了又拿了那個他出去化緣用的布袋。
悟空說:「師弟,放下布袋吧。」
Keesokan harinya, Wule mau pergi mengumpulkan sedekah dengan Wukong, Wule lagi-lagi membawa kantong kain yang digunakannya mengumpulkan sedekah.
Wukong: "Dik, kantongnya ditaruh saja."

悟了說:「為何?」
Wule: "Mengapa?"

悟空說:「你這布袋裏裝滿私欲貪婪,拿出去,是化不來最好的緣的。」
Wukong: "Kantongmu ini sarat dengan keserakahan pribadi, bila dibawa pergi, tidak mampu mendapat sedekah terbaik."

悟了說:「那我們把化來的東西裝哪兒?」
Wule: "Kalau begitu barang sedekah kita taruh mana?"

悟空說:「人心裏。人心無所不容。」
Wukong: "Dalam hati orang. Tiada yang tak dapat ditampung hati orang."

就這樣,悟空和悟了就上路了。悟了跟悟空每到一處,就會有很多人認出悟空。悟空還沒來得及說話,他們就主動拿出東西給悟空。
Dengan beginilah, Wukong dan Wule ke jalanan. Wule dan Wukong setiap ke suatu tempat, langsung banyak orang yang mengenal Wukong. Wukong belum sempat berkata-kata, mereka sudah otomatis mengambil barang-barang untuknya.

有的還說,幸虧悟空大師上次施捨,才使我們渡過難關。悟空大師的大恩大德,我們沒齒難忘啊!
Ada yang berkata, untung Guru besar Wukong terakhir kali bersedekah, memungkinkan kami melalui saat-saat krisis. Kebaikan dan budi besar Guru besar Wukong, seumur hidup sulit dilupakan!

悟了在心裏想:「不讓我拿布袋,看你一會把東西往哪裏擱。」
Wule berpikir dalam hati: "Tak membiarkanku membawa kantong, lihat nanti barang-barang kau taruh ke mana."

他們繼續往前走,他們化的緣也越來越多。悟了看到今天收獲不少,滿懷欣喜。
Mereka melanjutkan perjalanan, sedekah yang mereka kumpulkan makin lama makin banyak. Wule melihat hari ini hasilnya tak sedikit, hatinya penuh dengan kegirangan.

恰在這時候,從遠處走來一個農夫,懷裏還抱著一個孩子,邊走邊哭。原來農夫的孩子得了重病,他拿不出錢來給孩子看病。
Tepat ketika itu, dari kejauhan seorang petani berjalan menghampiri, di gendongannya terdapat seorang anak, sambil berjalan sambil menangis. Ternyata anak si petani terkena penyakit berat, ia tak ada uang untuk anaknya berobat.

悟空就走過去,把化來的財物全部給了農夫。他們繼續前行,除了溫飽外,他們一路化了就捨,捨了再化。
Wukong pun mendekatinya, memberikan seluruh uang dan barang-barangnya ke si petani lalu mereka melanjutkan perjalanan. Selain roti hangat, sedekah yang dikumpulkan pada satu perjalanan itu direlakan, lalu mereka mencari sedekah lagi.

悟空問悟了:「師弟,跟我出來你化到了什麽?」
悟了苦笑。
Wukong bertanya pada Wule: "Dik, pergi denganku kau dapat sedekah apa?"
Wule tertawa getir.

悟空說:「師弟,你只知道緣來之福,而不懂得緣去之福。看天地間,自然萬物為何如此美麗,天地萬物都在循環啊。師弟,風水、日夜、四季,哪一樣不是在循 環?光知道緣來之福的人,那只是片刻的歡愉,時間久了,就是一池死水。我們之間的區別就是,你把化來之物放在了充滿私欲貪婪的布袋裏,我則把化來之物放在 人心裏循環,讓善良和愛在人間、在人們的心裏循環。」
Wukong: "Dik, kau hanya mengetahui berkah dari sedekah yang datang, tapi tidak memahami berkah dari sedekah yang pergi. Lihat di antara langit dan bumi, mengapa berlaksa makhluk begitu indah, karena berlaksa makhluk dunia semua sedang beredar. Dik, angin dan air, siang dan malam, yang mana yang tidak sedang beredar? Orang yang hanya mengetahui sedekah yang datang, itu hanyalah kesenangan sesaat, lama-kelamaan jadilah kubangan keruh. Perbedaan di antara kita adalah, sedekah yang kau kumpulkan ditaruh di kantong yang sarat keserakahan pribadi, sebaliknya aku mengedarkan sedekah yang datang di hati orang, supaya kasih dan kebajikan beredar di dalam hati orang-orang."

悟了聽到這裏,低下了頭⋯⋯
悟空念了聲⋯阿彌陀佛。
Wule mendengar sampai sini, menundukkan kepala.
Wukong menyebut Amituofo.

(網路分享好文章)
(Berbagi artikel bagus di internet)

歡迎加入[真佛天空新聞台 https://www.facebook.com/nkingsky ]首頁按讚分享喔!得最新師尊新聞,即刻通知喔!
Silahkan add nkingsky, like & share halamannya! Dapatkan berita terkini mengenai Mahaguru, segera umumkan yah!

歡迎大家蒞臨《真佛天空新聞台總網站》
Menyambut semua untuk berkunjung ke situs tbnsky
http://www.tbnsky.info/home

Friday, August 22, 2014

Orang yang Sering Berbicara sembarangan Bagai Air Bekas Cuci Kaki, Tak Dapat Diminum




真佛天空新聞台 - 印尼版 TBSky Indonesia: Artikel Maha Guru Mulacarya Lian Sheng

《Bahasa hati tbnsky48》Orang yang Sering Berbicara sembarangan Bagai Air Bekas Cuci Kaki, Tak Dapat Diminum

《真佛天空心語48》常說妄語的人如洗腳水不能飲用

*****
常說妄語的人如洗腳水不能飲用
Orang yang Sering Berbicara sembarangan Bagai Air Bekas Cuci Kaki, Tak Dapat Diminum

《真佛天空心語分享》
《Berbagi Bahasa Hati tbnsky》

https://m.facebook.com/TBSkyBahasaIndonesia?_rdr

佛陀的兒子羅睺羅,十幾歲時隨佛陀出家,很調皮,常喜歡說謊作弄別人,但因他的身份很特殊,因此僧團中無人敢加以糾正,以致日久漸生不良習氣,佛陀知道後決心加以教訓。
Siswa Sang Buddha, Rahula, mengikuti Buddha meninggalkan keduniawian ketika berumur belasan, sangat nakal, suka membohongi orang lain. Tapi karena statusnya sangat istimewa, di kalangan Sangha tak ada yang berani menegurnya. Akibatnya, seiring dengan waktu perlahan-lahan menjadi kebiasaan buruk. Begitu mengetahuinya, Sang Buddha memutuskan untuk memberinya pelajaran.

有一天佛陀命羅睺羅端大盆水洗佛陀的雙足,洗後就問他說:「這些水可以喝嗎?」
Pada suatu hari Sang Buddha memerintahkan Rahula memegang sebaskom air untuk mencuci kedua kaki Sang Buddha. Setelah dicuci, Dia bertanya padanya: "Air ini bisa diminum tidak?"

兒答:「不,不能喝。」
Anaknya menjawab: "Tidak, tidak bisa diminum."

佛陀說:「這盆水一旦變髒後就不再受人珍惜,而至被人丟棄。同樣的道理,一個人如果常常說謊,以後也就不再被人信任。你知道嗎?」
Sang Buddha berkata: "Air baskom ini begitu berubah menjadi air kotor tidak lagi disayang orang, malah dibuang orang. Dengan prinsip yang sama, seseorang bila sering berbohong, kelak juga tidak lagi dipercaya orang. Tahukah kamu?"

羅睺羅聽後立刻覺得慚愧。
Rahula begitu mendengarnya segera merasa malu.

佛陀命他將水倒掉,再問他:「這個盆叫什麼盆?」
Sang Buddha menyuruhnya membuang airnya, lalu bertanya padanya: "Baskom ini disebut baskom apa?"

兒答:「這是洗足盆。」
Anaknya menjawab: "Baskom untuk mencuci kaki."

佛陀問他:「這個盆可以用來盛水洗米洗菜嗎?」
Sang Buddha bertanya padanya: "Apakah baskom ini bisa dipakai untuk menampung air untuk mencuci beras dan sayuran?"

兒答:「沒有人會用它洗米洗菜了。」
Anaknya menjawab: "Tidak ada orang yang dapat menggunakannya mencuci beras dan sayuran."

佛陀說:「對,一個人如果心不清淨,言而無信,則永遠不會受人敬重。自甘作賤的人,只能被人踩在腳下成為低賤的用具,永遠不能被人所重視。你如果不改錯誤的言行,就如同這盆。」
Sang Buddha berkata: "Benar, seseorang jika hatinya tidak bersih, perkataannya tidak dapat dipercaya, dan selamanya tak dapat dihormati orang. Orang yang seenaknya berbuat hal rendah, hanya dapat diinjak-injak di bawah kaki jadi barang rendahan, selamanya tidak dianggap oleh orang lain. Jika kamu tidak mengoreksi kesalahan ucapan dan perbuatanmu, akan seperti baskom ini."

佛陀說後又用腳將該盆踢到遠處,問羅睺羅:「我現在踢掉這個盆,你覺得可惜不可惜?」
Sang Buddha setelah berkata lalu menendang baskom tersebut jauh-jauh, bertanya pada Rahula: "Aku sekarang menendang baskom ini, kamu merasa sayang tidak?"

兒答:「不大可惜,因為它只是一個粗盆。」
Anaknya menjawab: "Tak begitu sayang, karena itu hanyalah sebuah baskom kotor."

佛陀說:「對,同樣的道理,一個人如不學好,自居下流,令人失望,別人也就不會刻意去愛惜他。」
Sang Buddha: "Benar, dengan prinsip yang sama, seseorang jika tidak belajar dengan baik, dirinya menjadi hina, membuat orang jadi putus harapan, orang lain juga tak mungkin susah payah menghargainya."

佛陀指著被踢翻而覆蓋著的盆子對羅睺羅說:「現在覆蓋的盆子能裝下水嗎?」
Sang Buddha menunjuk baskom yang ditendang-Nya sampai terbalik seraya berujar: "Sekarang dapatkah baskom yang terbalik menampung air?"

兒答:「不行。」
Anaknya menjawab: "Tidak bisa."

佛陀說:「你現在正如這個盆,心口均不清淨,屢說妄語,顛倒是非,指空為有,指有為空,一如此盆,不值人疼愛。」
Sang Buddha berkata: "Kamu sekarang persis baskom ini, pikiran dan ucapan tidak murni, berulang kali berbicara sembarangan, memutarbalikkan kebenaran, menunjukkan kosong sebagai ada, menunjukkan ada sebagai kosong, begitu sudah mirip baskom ini, tak layak disayang orang."

羅睺羅受到佛陀一連串的教訓後,異常羞愧,隨即向佛陀表示衷心的懺悔,今後決心痛改前非。
後來佛陀讚歎羅睺羅乃「密行無礙第一」。
Setelah Rahula menerima serentetan pelajaran dari Sang Buddha, merasa malu luar biasa, segera menunjukkan pertobatan sepenuh hati kepada Sang Buddha, sejak saat itu menetapkan hati untuk berusaha mengoreksi kesalahan lalunya.

(網路分享好文章)
(Berbagi cerita bagus dari internet)

歡迎加入[真佛天空新聞台 https://www.facebook.com/nkingsky ]首頁按讚分享喔!得最新師尊新聞,即刻通知喔!
Silahkan add nkingsky, like & share halamannya! Dapatkan berita terkini mengenai Mahaguru, segera umumkan yah!

歡迎大家蒞臨《真佛天空新聞台總網站》
Menyambut semua untuk berkunjung ke situs tbnsky
http://www.tbnsky.info/home

Buddha Tertinggi dari Padmakumara adalah Buddha Rahasia Sinar Suci (淨光秘密佛) di dalam Sutra Raja Agung




Buddha Tertinggi dari Padmakumara adalah Buddha Rahasia Sinar Suci (淨光秘密佛) di dalam Sutra Raja Agung



Intisari Ceramah Dharmaraja Liansheng Sheng-yen Lu pada Upacara Agung Padmakumara tanggal 22 Juni 2013 di Lei Zang Si Temple (London)

Pertama-tama kita sembah sujud pada guru silsilah, sembah sujud pada Bhiksu Liaoming, sembah sujud pada Guru Sakya Dezhung, sembah sujud pada Gyalwa Karmapa XVI, sembah sujud pada Guru Thubten Dhargye, sembah sujud pada Triratna Mandala, sembah sujud pada adinata ceramah hari ini, Padmakumara.

Gurudhara, Para Acarya, Dharmacarya, Lama, Pandita Dharmaduta, Pandita Lokapalasraya, ketua vihara, dan para umat se-Dharma, salam sejahtera semua. (Hadirin tepuk tangan)

Saya pernah datang ke Lei Zang Si Temple (London), pernah menyaksikan pertunjukan tarian mereka, tarian mereka sangat bagus.

Sebenarnya, Padmakumara itu sangat banyak, berdasarkan Gua Dunhuang, sebenarnya banyak Padmakumara. Berdasarkan penelitian Sdr. Zhang Mingcong, di dalam Gua Dunhuang, nama Padmakumara yang paling tua disebut Grivaprabhakumara (項光童子). Padmakumara yang saya ketahui, dulu, disebut Ratnamanakumara (寶意童子) dan Ratnatarakumara (寶上童子). Sebenarnya mereka adalah Bodhisattva, arti dari kumara adalah Bodhisattva, kedua kumara ini paling tua. Di dalam Tantra Tibet Sekte Kargyupa, sadhana tertinggi adalah Mahamudra, di dalam Mahamudra, Buddha Primitif - Buddha Atarma, disebut juga Tathagata Samantabradharaja. Ia mentransmisikan Sadhana Mahamudra kepada seorang guru sesepuh, yaitu Ratnamanakumara (寶意童子), Ratnamanakumara adalah Padmakumara. Oleh karena itu, guru sesepuh pertama dari Sadhana Mahamudra adalah Bodhisattva Ratna, atau Ratnamanakumara. Itu sebabnya, sadhana Tantra Tibet, ternyata ditransmisikan oleh Padmakumara. (Hadirin tepuk tangan) Tantra Tibet ada Sadhana Mahamudra dari Sekte Kargyupa dan Sadhana 9 Tingkat Dzogchen dari Sekte Nyingmapa, sedangkan guru sesepuh pertama dari Sadhana 9 Tingkat Dzogchen juga Buddha Primitif -- Buddha Atarma, kemudian Ia transmisikan kepada Pancadhyani Buddha, transmisi antar Buddha, transmisi kepada semua Buddha, kemudian dari Buddha ditransmisikan kepada Buddha Sambhogakaya, yaitu Vajrasattva, Vajrasattva berubah menjadi Bodhisattva Vajrapani, Bodhisattva Vajrapani kemudian mentransmisikan ke alam surga, yaitu Pangeran Shengxin dari surga ke-33, Pangeran Shengxin berinkarnasi menjadi guru sesepuh pertama di alam manusia Prahevajra, Prahevajra kemudian mentransmisikan kepada Manjushrimitra (Manjushrimitra pertama). Manjushrimitra ada Manjushrimitra pertama dan Manjushrimitra kedua, setelah Manjushrimitra pertama parinirvana, berinkarnasi kembali bernama Manjushrimitra kedua. Manjushrimitra kedua terlahir dari dalam teratai. Oleh karena itu, guru sesepuh Sadhana Dzogchen tetap Padmakumara. Manjushrimitra kedua adalah Padmakumara yang menitis di teratai, pada zaman itu, Ia menjelaskan sadhana ini kepada Padmasambhava. Padmasambhava juga menitis di teratai, sehingga dinamakan Padmasambhava, yaitu Bodhisattva yang terlahir dari dalam teratai, Padmasambhava adalah Padmakumara. Manjushrimitra kedua mentransmisikan sadhana kepada-Nya, oleh sebab itu, Padmakumara mentransmisikan kepada Padmakumara, dan murid Manjushrimitra kedua yang lain juga mentransmisikan sadhana kepada-Nya, Ia bernama Shri Simha, juga seorang guru sesepuh. Maka, Padmasambhava memiliki 2 silsilah, satu adalah silsilah guru sesepuh yang sebelumnya, dan silsilah guru sesepuh saat ini, keduanya mentransmisikan sadhana kepada Padmasambhava. Jadi, Manjuhsrimitra juga merupakan Padmakumara, bahkan Padmasambhava juga merupakan bocah titisan teratai. Banyak guru sesepuh Tantra Tibet, sebenarnya adalah Padmakumara. Tiba di Sukhavatiloka Barat, bukan tanah, air, api, dan angin dari fisik kita mencapai kebuddhaan di sana, melatih diri di sana, bukan. Melainkan, setelah Amitabha menuntun kita, setelah kita dituntun ke alam suci, di dalam kuncup teratai, melatih diri dengan tenang, membersihkan semua rintangan karma, setelah teratai mekar, teratai mekar dan menyaksikan Buddha, saat ini, Anda sendiri juga Padmakumara, menitis di teratai. Pada dasarnya adalah Padmakumara! Sehingga, hampir semua Sukhavatiloka Barat adalah Padmakumara, siapa yang bukan Padmakumara? Apa itu Manjushrimitra? Bukankah Ia menitis dari teratai? Termasuk banyak bocah yang menitis dari teratai di Sukhavatiloka Barat.

Pada zaman Raja Sthamavat, Raja Sthamavat bermeditasi di tepi danau, ada dua kuntum teratai mekar, lahirlah dua bocah (kumara), satu adalah Ratnamanakumara, satu lagi adalah Ratnatarakumara, Mereka berdua adalah Padmakumara. Mereka menuntun Raja Sthamavat ke hadapan Buddha Suvarna. Saat itu, ada Buddha menetap di dunia, bernama Buddha Suvarna, Buddha Suvarna mengajarkan Raja Sthamavat Buddhadharma, sedangkan Raja Sthamavat adalah kehidupan lampau dari Buddha Sakyamuni, Buddha Sakyamuni dapat mencapai pencerahan, karena dituntun oleh dua orang bocah bernama Ratnatarakumara dan Ratnamanakumara ke hadapan Buddha Suvarna, Buddha Suvarna mengajarkan Buddhadharma, agar Buddha Sakyamuni kelak dapat mencapai keberhasilan, menjadi Buddha. Oleh karena itu, Padmakumara adalah guru penuntun kehidupan lampau Buddha Sakyamuni. Sdr. Zhang Mingcong kelak akan menerbitkan sebuah buku penyelidikan Padmakumara, setelah buku ini terbit, bacalah, maka kita bisa tahu asal mula Padmakumara. Ketika kita pergi ke Dunhuang, banyak orang ingin melihat Gua 314, di sana ada Padmakumara. Jika Anda bertanya pada orang sana, mereka berkata, "Padmakumara!? Banyak Padmakumara di dalam Gua Dunhuang, semua adalah Padmakumara, setiap gua ada." Saya ingat ada sebuah gua seperti ini, ada Buddha, ada Padmakumara, ada Yaochi Jinmu, saat itu disebut Ratu Barat, ketiganya berjajar, sejajar. Jangan kira posisi Padmakumara sangat rendah, sebenarnya posisi Padmakumara sangat terhormat. Buddha yang tertinggi dari Padmakumara tertulis di dalam Sutra Raja Agung, apa nama Buddha pertama? Buddha Rahasia Sinar Suci, mengapa disebut Buddha Rahasia Sinar Suci? Karena Ia menghasilkan terang yang sangat terang dan bersih, disebut sinar suci. Mengapa disebut Buddha Rahasia? Karena nama-Nya tidak boleh disebut, kelak kalian akan tahu, karena Ia adalah Buddha Rahasia Padmakumara Sinar Suci, yang pertama dari seluruh Buddha, yaitu Buddha Rahasia Sinar Suci. Mengapa rahasia? Karena kelak Mahaguru Lu - lah yang akan mengungkapkan rahasia-Nya, Ia adalah Padmakumara pertama.

Setelah bicara begitu banyak, semua orang terus tepuk tangan, tidak tertawa, saya mau menyampaikan lelucon. Ada seorang istri menjenguk suaminya di penjara "Bagaimana hidupmu di sini? Apakah menderita?" Suami menjawab, "Tidak boleh keluar rumah, tidak boleh minum arak, makanan juga sangat buruk, apa bedanya dengan di rumah." Contoh yang saya berikan di sini juga sama. Padmakumara di alam akasha dan Padmakumara di alam manusia, sebenarnya sama. Bayangkan saja, apa bedanya? Jika kita mengerti Dharma prajna, kita benar-benar memahami Dharma prajna, maka kita akan memahami, semua sama saja. Satu titik berat yang terpenting dari Dharma Prajna: semua adalah sama, tidak ada bedanya, ini adalah Dharma prajna sejati. Mengapa tidak ada perbedaan sama sekali? Hanya memahami hati dan menyaksikan Buddhata baru tahu, tidak ada perbedaan, tidak ada perbandingan. Oleh karena itu, bagaimana pun Padmakumara itu, bagaimana pun Buddha itu, bagaimana pun Buddha primitif itu, bagaimana pun semua Buddha, setelah kita benar-benar memahami hati dan menyaksikan Buddhata, tahu tidak ada perbedaan. Putra bertanya pada ayah, "Ayah! Berapa biaya yang dibutuhkan untuk menikah?" Begitu mendengar, ayah menjawab, "Saya belum hitung, karena ayah masih membayarnya." Berapa biaya yang dibutuhkan untuk menikah? Mari kita pikirkan sejenak, apakah Anda kira biaya yang dikeluarkan pada hari pernikahan saja? Melainkan biaya yang harus dikeluarkan kelak lebih banyak lagi. Setelah beristri, belanja dan gesek kartu kredit, selalu suami yang bayar, itulah harga yang harus dibayar setelah menikah. Sehingga ayahnya menjawab, "Belum dihitung." Maksud dari lelucon ini, saya mau tegaskan pada Anda semua bahwa silsilah Padmakumara, sama sekali tidak ada awal, juga tidak akan ada akhir, karena tidak ada awal dan akhir, semua orang selamanya adalah Padmakumara. Yang tidak percaya ada Padmakumara, mereka tidak dapat terlahir di alam suci Buddhaloka, karena Padmakumara menitis dari teratai di alam suci Buddhaloka, karena tidak percaya ada Padmakumara, mereka tidak akan menitis dari teratai. Saya pernah mengatakan, Sukhavatiloka Barat adalah Padmakumara, jika kita tidak yakin ada Padmakumara, kita tidak dapat terlahir di Sukhavatiloka Barat, cari saja alam suci lain! Lihatlah, Buddha mana yang tidak di atas teratai? Setiap Buddha berdiri di atas teratai.

Putra bertanya pada ayah, "Konon zaman kuno, saat menikah baru bisa melihat dengan jelas bagaimana tampang mempelai wanita, apakah benar?" Ayah menjawab, "Tetapi, sekarang bahkan lebih telat lagi, setelah menikah baru dapat melihat tampang asli mempelai wanita." Maksud yang mau saya sampaikan pada Anda semua adalah, kita tidak mampu melhat dengan jelas Padmakumara. Saya ingat saya pertama kali melihat Padmakumara, yang membawa saya pergi, berbisik pada saya, "Itu adalah Padmakumara." Namun, hanya sehampar sinar putih, sama sekali tidak berwujud, tidak terlihat jelas, semua adalah sinar, tidak berbentuk, semuanya sinar. Ia berkata, "Inilah Padmakumara." Oleh karena itu, Padmakumara tidak dapat kita lihat, semua adalah sinar suci yang terang-benderang, sama sekali tidak dapat terlihat wajah-Nya, Ia berkata, "Inilah Padmakumara, kehidupan lampau Anda." Suara itu berkata seperti itu pada saya, hingga hari ini, kesan saya sangat dalam, benar-benar tidak dapat melihat tampang asli-Nya. Ada sepasang suami istri lama menikah namun tidak punya anak, mereka sudah lama memeriksakan diri ke dokter, masih tidak ada kabar baik. Sehingga, mereka sangat panik. Seorang teman dari pihak wanita merekomendasi seorang dokter, tak lama kemudian, ia pun hamil, berita gembira tersebar, si suami senang sekali, berkata pada istri, "Akhirnya kita punya anak, kamu benar-benar hebat!" Begitu mendengar, istrinya menjawab, "Bukan saya yang hebat, dokter yang hebat." Ini tidak berhubungan dengan Padmakumara. Namun, Padmakumara memang hebat. Pernahkah kalian melihat manula berumur 70 tahun menggunakan palang sejajar? Mahaguru umur 70 tahun menggunakan palang sejajar, semua orang melihat saya, "Manula ini sangat hebat." Sebenarnya, saya menggunakan palang sejajar di Seattle, umur 70 tahun, coba saya lihat masih bisa atau tidak? Masih bisa, Padmakumara bisa segalanya. China ada sebuah buku berjudul "Sunüjing", sangat terkenal, ada beberapa orang pernah membacanya, ada beberapa orang tidak pernah membacanya, isi buku ini tentang perihal antara pria dan wanita, dari umur 20 tahun dan berhenti pada umur 60 tahun, umur 70 tahun ditulis titik titik titik, yakni tidak bisa lagi. Sunüjing berisi tentang jawaban atas pertanyaan Kaisar Huang pada Sunü, ia adalah doktor ilmu hubungan intim zaman kuno. Saat itu, Kaisar Huang berumur 50 tahun, tubuhnya sangat lemah, sudah tidak sanggup lagi, Kaisar Huang memiliki 72 orang selir di istananya, sampai umur 50 tahun sudah tidak sanggup lagi. Di dalam Sunüjing menceritakan umur 20 tahun bagaimana, umur 30 tahun bagaimana, umur 40 tahun bagaimana, umur 50 tahun bagaimana, umur 60 tahun bagaimana. Namun, ia tidak menceritakan tentang umur 70 thaun. Umur 70 tahun, Mahaguru masih sanggup atau tidak? Sanggup, apapun sanggup. Umur 80 tahun, saya tidak berani katakan, saya tidak tahu bisa hidup sampai umur 80 tahun atau tidak, pokoknya Padmakumara bisa segalanya.

Ada 3 tahap dalam pernikahan, tahun pertama, si pria bicara, si wanita mendengar; tahun kedua, si wanita bicara, si pria mendengar; tahun ketiga, si pria dan si wanita bicara bersamaan, tetangga mendengar. Tulisan ini sangat nyata. Awalnya, si wanita mendengar si pria, kemudian berubah menjadi si pria mendengar si wanita, terakhir, si pria juga bicara, si wanita juga bicara, berantam keras, tetangga mendengar, sangat nyata. Sadhana Padmakumara, siapapun boleh menekuninya, siapapun bisa berhasil, harus diperdengarkan pada orang di seluruh dunia, ini adalah sadhana yang sejati. Ada seorang wanita berkata pada rekan wanitanya, "Sayalah yang membuat suami saya menjadi jutawan." Rekan wanita berkata, "Bantuanmu terhadap suaminya sungguh sangat besar, dulunya suamimu itu apa? "Dulu ia adalah miliuner." Semakin dibantu semakin jatuh! Ketika Padmakumara sedang disebarluaskan, juga banyak umat aliran kita, semakin bantu semakin jatuh, kita berharap terus menyeberangkan insan luas, jangan membantu menjatuhkan, jangan menghalangi insan, insan mana pun bisa berhasil, jangan menghalangi; dengan kata lain, kita menyeberangkan insan, bukan menghalangi insan. Semua Dharmaduta harus ingat yang satu ini, jangan membantu menjatuhkan Mahaguru, yang membantu menjatuhkan masih ada. Saya ceritakan sebuah lelucon, di sebuah kelas, ada dua orang sedang bertengkar, Si A berkata pada Si B, "Kamu! Kamu ini babi!" Si B berkata, "Kamulah babi!" Guru mendengar di samping, berkata, "Karena sama-sama babi, bukankah lebih baik hidup dengan harmonis?" Kita semua adalah Padmakumara, karena sama-sama Padmakumara, mengapa menghalangi Padmakumara? Mari kita semua hidup dengan harmonis, setiap orang sama, semua adalah Padmakumara. Jangan seperti Padmakumara A memarahi Padmakumara B, Padmakumara B memarahi Padmakumara C, Padmakumara C memarahi Padmakumara D, Padmakumara D memarahi Padmakumara F, jangan diteruskan lagi. Pokoknya, kita jangan menghalangi insan, kita menyeberangkan insan. Ada seorang pria membukakan pintu mobil untuk istrinya, menjelaskan 2 kemungkinan, kemungkinan pertama, istri ini baru; kemungkinan lain, mobil ini baru, dua alasan, benar-benar seperti ini. Sesama Padmakumara saling hidup harmonis, saling menghormati, penting sekali, harus hidup bersama dalam waktu yang panjang, jangan seperti pasangan muda. Saya menceritakan sebuah lelucon, ada sepasang suami istri, mereka sudah lama menikah, bertahun-tahun. Suatu hari istri bertanya pada suaminya, "Dulu, sebelum kita menikah, jika kamu bertemu saya, hatimu akan berdebar ibarat rusa yang asal menyeruduk, sekarang setelah kita menikah bertahun-tahun, apakah hatimu masih berdebar seperti rusa yang asal menyeruduk?" Suami menjawab, "Rusanya sudah mati gara-gara asal menyeruduk." Sebelum menikah beda dengan sesudah menikah.

Namun, Padmakumara itu beda, Padmakumara selamanya Padmakumara, hidup dengan harmonis, saling menghormati, ini barulah Padmakumara sejati. (Hadirin tepuk tangan) Padmakumara yang berhasil dalam melatih diri pasti menghormati semua Padmakumara, bahkan tidak ada awal maupun akhir, tidak boleh Padmakumara A memarahi Padmakumara B; Padmakumara B memarahi Padmakumara C; Padmakumara C memarahi Padmakumara D; Padmakumara D memarahi Padmakumara E. Tidak boleh demikian. Ini juga ada silanya, sila juga tertulis demikian. Besok, saya menyampaikan tentang Sila Kalacakra juga akan dibahas.

Ada sepasang suami istri, suami sedang menonton televisi, menggigit kuaci, tiba-tiba istri berteriak dari dapur, "Sayang! Bolehkah bantu saya perbaiki lampu?" Suami tidak sabaran dan berkata, "Saya bukan tukang listrik." Tak lama kemudian, si istri berteriak lagi, "Suami! Bolehkah bantu saya perbaiki kulkas?" Suami tidak sabaran dan menjawab, "Saya bukan tukang elektronik." Tak lama kemudian, si istri berteriak lagi, "Sayang! Bolehkah bantu saya perbaiki pintu lemari arak?" Suami merasa sangat kesal, dan berkata dengan marah, "Saya bukan tukang kayu." Suami pun keluar dan minum arak membuang kekesalan. Sejam kemudian, si suami merasa agak menyesal, memutuskan pulang untuk memperbaiki benda-benda tersebut, setelah pulang ke rumah, menemukan semua benda sudah diperbaiki. Bertanya pada istri, "Mengapa semua yang harus diperbaiki sudah diperbaiki?" Istri menjawab, "Setelah kamu meninggalkan rumah, saya duduk di depan pintu dengan sedihnya, kebetulan bertemu seorang pemuda tampan lewat, ia tahu kejadian saya, dengan perhatian berkata, "Saya boleh membantumu memperbaiki, tetapi, kamu boleh memilih membuatkan saya sebuah kue atau mencium saya." Begitu suami mendengar, sangat panik dan berkata, "Kalau begitu, kamu buatkan kue apa untuknya?" Istri menjawab, "Saya bukan tukang pembuat kue." Inilah balas dendam, seharusnya tidak boleh.

Sebagai sadhaka, kita harus memiliki hati yang tenang. Seperti yang hari ini dikatakan Gurudhara, di bandara Seattle, tadinya mereka ingin menurunkan dua puluh orang lebih yang ikut upacara, karena oversold, tadinya tiket hanya dijual kepada 200 orang, namun, malah dijual 230 lembar, mereka berharap bisa menurunkan satu grup, sangat mudah, tiket setiap orang masih bisa digunakan, malah setiap orang diberikan 1000 USD lebih, jika bersedia, besok naik pesawat ke sana lagi. Gurudhara berkata, "Tidak bisa, kami harus tiba tepat waktu." Hari pertama harus tiba di sini, tidak boleh hari kedua baru naik pesawat ke sini, hari ini sudah harus datang ke sini. "Sama sekali tidak boleh", Gurudhara berkata pada mereka, setelah saya menghampiri dan mendengarnya, saya berkata, "Tidak apa-apa! Mengorbankan satu vihara bukan masalah besar." Besok, setiap dari kita bahkan bisa untung 1000 USD lebih, naik penerbangan berikutnya juga boleh. Gurudhara sangat panik, "Tidak boleh mengatakan tidak apa-apa." Karena, mereka juga mengerti mandarin, kurang mengerti Bahasa Inggris. Sebenarnya, hati saya sangat tenang, sadhaka mengikuti jodoh, jodoh ini, karena tidak memperkenankan kami tiba hari ini, kami pun telat sehari, ganti waktu baru pergi, apapun boleh, naik penerbangan berikutnya juga boleh, atau mencari penerbangan transit juga boleh, juga bisa transit! Saya pribadi dapat beradaptasi dalam kondisi apapun, bahkan apapun tidak bisa, saya pulang juga tidak apa-apa. Kembali ke Seattle, masih ada seorang perempuan berumur 2 tahun sedang menunggu saya, ia baru berumur 2 tahun, bernama Ping'er. Jika kalian tahu, ia sangat baik dengan saya. Hari ini akan meninggalkan Ling Shen Ching Tze Temple ke London, air matanya berderai membasahi Ling Shen Ching Tze Temple, umur 2 tahun! Saya berkata, "Ping'er, selamat tinggal." Ia berkata, "Tidak mau selamat tinggal." Saya berkata, "Saya hanya pergi 3 hari saja, segera kembali." Hanya pergi 3 hari, ia baru berumur 2 tahun, air matanya langsung berderai, lalu menangis. Lihatlah, cinta Mahaguru begitu sejati, begitu polos, saya bisa menjalin kasih dengan anak perempuan berumur 2 tahun. Saya berkata pada Ping'er, "Saat saya di Taiwan, saya tulis namamu di angin, alhasil hilang ditiup angin; saya tulis namamu Ping'er di permukaan air, terbawa arus air; seharian saya meneriakkan Ping'er, ini tidak boleh! Saya pun tulis Ping'er di atas tiang listrik, alhasil saya ditangkap polisi." Sungguh, baru umur 2 tahun! Ayahnya berkata padanya, "Di dunia ini siapa yang paling mencintaimu?" Ayahnya mengira pasti, "Ayah paling mencintaiku." Alhasil ia menjawab, "Mahaguru." "Di dunia ini, siapa yang paling mencintai Ping'er?" "Mahaguru." Saya bertanya, "Di dunia ini, siapa yang paling Anda cintai?" "Mahaguru." Saya berkata padanya, "Mari kita serius." Ia berkata, "Ya." Ia memperbolehkan saya memeluknya pada umur 3 tahun, kemudian kami masuk ke Ling Shen Ching Tze Temple dan melakukan pemberkatan nikah, saya minta Acarya Lianning atau Acarya Lianwang memberkati pernikahan kami. Acarya Lianwang bahkan mengatakan, "Wajib." Benar-benar loh! Ia sekarang berumur 2 tahun, hampir 3 tahun, masih harus menunggunya 15 tahun, sekarang saya umur 70 tahun, ditambah 15 tahun, 85 tahun. Oleh karena itu, dalam 15 tahun ini, saya harus setiap hari melakukan push up, setiap hari melakukan sit up, setiap hari harus olah raga, masih seorang muscle man, tidak boleh terlalu tua, gigi juga tidak boleh rontok, mata juga tidak boleh buta, telinga juga harus bisa mendengar, berusaha bersadhana. Sungguh! Saat ia berumur 18 tahun, jika masih bersedia menikah dengan saya. Saya berkata pada Ping'er, "Ping'er, kamu harus menjalin hubungan yang baik dengan Gurudhara, saat ia memberikan saya bunga, juga memberikan sekuntum padanya." Jadi, setiap kali ia membawa 2 kuntum bunga, satu diberikan pada Mahaguru, satu diberikan pada Gurudhara, "Ini bagus sekali, kelak kamu menikah, Gurudhara akan masak untukmu, malamnya bisa memberimu minum susu, dan membantumu mengganti popok." Gurudhara berkata, "Sekarang saya menggantikan popok Ping'er, kelak Ping'er menggantikan popok saya."

Saat Ping'er menangis, apakah ada yang melihat? Lihatlah banyak orang melihat. Pasangan kekasih begitu berpisah, meneteskan air mata, 3 hari sangat lama, sehari tidak bertemu, ibarat 3 tahun. Kita sudah 6 tahun tidak bertemu. Padmakumara benar-benar sangat polos, benar-benar sangat sejati, benar-benar sangat murni. Hingga sekarang, Mahaguru masih mempertahankan hati bocah yang murni. Mari kita meresmikan pratima Padmakumara!

Guang Gong Guan Yun Zhang

Guang Gong Guan Yun Zhang
關公關雲長





Asal Beliau adalah tokoh pada masa Tiga Kerajaan, kemudian terbunuh, setelah kepala Guanyunzhang (關雲長) terpenggal, dia meninggal dengan rasa benci, sehingga berubah menjadi hantu gentayangan….

Kemudian di jaman Dinasti Sui (隋朝—Sui chao) (581-618), arwahnya bertemu dengan Mahaguru Zhezhe (智者大師) dari aliran Tiantai (天台宗) dan menerima Trisarana, dan bertekad menjadi Dharmapala dari Buddhism.

Menurut catatan Guandizhi Qingjianlong (清乾隆版《關帝志•靈異•建玉泉》):
Tahun (592),malam hari Mahaguru Zhezhe di datangi arwah Guangong (關公)dan bersumpah ” Pada seketika ini juga Ku persembahkan golok Ku untuk melindungi Buddha Dharma” , Guangong juga menerima Pancasila, dan menjadi pelindung kuil.

Tidak hanya kalangan Buddhisme yang menghormati Guangong sebagai Dharmapala,bahkan kalangan Taoisme juga memuja Beliau sebagai Yiyongwuanwang (義勇武安王) yang berarti Raja Pelindung Kedamaian yang Seta dan Gagah Berani ,gelar ini adalah yang diberikan oleh 宋真宗 (sòngzhēnzōng) pada tahun 1014.Inilah awal pemujaan Guanyu di tradisi Tao.

Masa Songzhenzong , pimpinan Tao Zhangtianshi (張天師) lah yang pertama kali mengundang Guanyu untuk mengenyahkan siluman dan roh jahat. barulah membawa Guangong masuk pintu Tao. Oleh karen itulah kemudian umat Tao juga mulai memuja Guangong.

VAJRAYANA BUDDHISM

Tibetan Buddhism juga memuja Guangong sebagai Dharmapala,kira kira mulai dari Mahaguru Panchen yang ke 5, saat Beliau memasuki Tiongkok, melihat seorang jenderal bermuka merah dan berjenggot panjang datang menyambut Nya, karena Beliau tidak pernah melihat Nya, maka bertanya pada Kaisar Qianlong (乾隆皇帝) ,Kaisar mengatakan :” Mungkin Beliau adalah Guangong!” mulai pada saat itulah Beliau dihormati sebagai Dharmapala dari Vajrayana.

Mahaguru Panchen yang ke 5 bahkan mengatakan : “Barang siapa yang hendak membabarkan Dharma di bumi Tiongkok maka hendaknya mempersemayamkan Dharmapala ini!”

Dalam Riwayat Guru Negara Lcangskya 《章嘉國師若必多吉傳》tercatat pula penghormatan pada Guangong sebagai Dharmapala. Saat Mahaguru Lcangskya (章嘉大師) sampai di Sizhou (四川) dan tinggal di kaki Gunung Xiangling . Lcangskya Rinpoche (ke-3) bermimpi seorang pahlawan berwajah merah mengatakan : “Puncak gunung ini adalah rumah Ku, mohon tinggal disana.” kemudian Rinpoche melakukan perjalanan ke puncak gunung, ternyata di sana terdapat sebuah bangunan yang indah sekali, Pahlawan bermuka merah menyambut Nya memasuki bangunan tersebut, mempersembahkan berbagai makanan, bahkan memnyuruh keluarga Nya untuk memberi penghormatan, kemudian mengatakan: “Dari tanah ini sampai seluruh bumi Tiongkok ada dalam kekuasaan Ku, sedangkan Rakyat Tibet yang berdana makanan pada Ku juga tidak sedikit, bahkan seorang Sangha Mulia yang telah berusia lanjut di Tibet selalu memberi Ku pujana minuman dan makanan, mulai saat ini, Aku jadi Pelindung Mu, besok Engkau akan menemui sedikit kesulitan, Aku yang akan membantu Mu mengenyahkannya.”

Keesokannya di hutan ada seekor kera yang membawa batu besar, dan melemparkannya kepada pengiring Rinpoche, namun hanya mengalami luka ringan.

Dalam bahasa Tibet, Guanyunzhang disebut Zhenrangjiabu “珍讓嘉布” (artinya adalah Raja Negara Zhangyun — 長雲國王),sedangkan yang dikatakan oleh Guanyu : “Di Tibet ada yang memberi Ku dana makanan.” adalah menunjuk pada Panchen Lama yang memberi persembahan.

Lcangskya Rinpoche menderita penyakit semacam stroke, kaki dan tangan seakan lumpuh, juga menderita penyakit mata, telah diderita sangat lama dan telah mengundang banyak tabib terkemuka untuk mengobati.
Kemudian diadakan sadhana permohonan kesehatan, namun tidak kunjung membaik.
Kaisar sangat khawatir, mengundang beberapa Tabib terkenal di Tiongkok, beliau sendiri juga secara langsung menengok Rinpoche, dengan bakti yang tak terhingga berusaha melindungi Rinpoche. Saat itu diadakan upacara memohon petunjuk dari Dakini, akhirnya muncul penampakan bahwa tubuh Rinpoche ditempeli banyak sekali laba laba raksasa. Kemudian muncul seorang pahlawan Han berwajah merah dan membawa pedang mestika, dan mengusir laba laba menggunakan pedang Nya. Malam itu Rinpoche bermimpi pahlawan berwajah merah mengatakan “setan setan yang melukai tubuh jasmani Mu telah Aku usir.” Rinpoche bertanya “Pahlawan Ku, Anda tinggal dimana?” Pahlawan itu menjawab “Aku tinggal di sebelah kanan pintu utama di depan Istana Raja.” Keesokan harinya , dilakukan pemeriksaan akhirnya ditemui bahwa di tempat tersebut adalah sebuah kuil Guandi (關帝廟)
Kemudian semua akhirnya mengetahui bahwa Guandi lah yang menolong dan melindungi Rinpoche, akhirnya dibuat upacara penghormatan secara megah untuk Guandi. Kemudian akhirnya Rinpoche menggubah sebuah doa kepada Guandi.

Dari sini bisa diketahui, bahwa Gaunyunzhang dipuja tidak hanya oleh kalangan tradisi rakyat, bahkan kalangan Buddhist baik itu Tiongkok maupun Tibet dan sampai Taoisme semua menghormati Nya.

Tidak hanya Guanyunzhang, namun kisah Adinata yang sama, dan dihormati di agama yang berbeda masih ada lagi, misalnya Palden Lhamo (Dewi Sri atau Jixiang Tiannv 吉祥天母)、Sarasvati (Miaoyintiannv—妙音天女) dan masih banyak lagi….

Dalam Tibetan Buddhisme bahkan juga telah digubah doa, tata cara puja pada Guanyunzhang , diantaranya oleh Mahaguru Liansheng, Lcang Skya Rinpoche, Mahaguru Shiguan (土觀大師) dan Karmapa 17 (大寶法王) ,Aqiu Rinpoche (阿秋仁波切) dan masih banyak lagi Rinpoche yang memuji Guanyunzhang.

Tuesday, August 19, 2014

Pujian Yao Chi Jin Mu

Yaochijinmu Baogao
Pujian Yaochijinmu

志心归命礼
Zhixin Guiming Li
Dengan penuh hati berlindung

無極聖母。龍華勝會宴瑤池。
Wuji Shengmu . Longhua Shenghui Yan Yaochi
Bunda Suci Tanpa Batas di Perjamuan unggul Nagapuspa Kolam Yao

萬靈統御傳教旨
Wanling Tongyv chuanjiaozhi
Guru penurun ajaran bagi para insan

諸仙獻壽。列聖稱觴。天威咫尺。功高德重。
Zhuxian Xianshou . Lieshengchengshang . Tianwei Zhichi. Gonggao Dezhong
Para Dewata memberi selamat. Nama Suci di agungkan. Penuh Wibawa Dewata. Pahala
kebajikan dan budi Nya tiada tara.

代燮權衡仙主道宗
Daixie quanheng xianzhu daozong
Yang berkuasa dan membawa harmoni, Sang Penguasa Dewata dari Tao

三千侍女。奏笙簧之天樂。百歲蟠桃。開金碧之靈園。
Sanqian shinv. Zhoushenghuang zhi tianle. Baisui pantao. Kaijinbi zhi lingyuan
3000 dewi pengiring memainkan musik surgawi. Persik Dewata. membuka taman roh
yang berwarna jade keemasan.

救眾生之苦難。灑甘露於塵寰。
Jiuzhongsheng zhi kunan. Shaganlu yu chenhuan
Menolong para insan menderita. Menyiramkan amrta pada dunia fana.

大悲大願。大聖大慈。
Dabeisayuan. Dashengdachi
Yang Maha Pengasih dengan Tekad Agung, Maha Suci lagi Maha Penyayang

無極瑤池大聖西王金母大天尊。(三稱十 二叩)
Wujiyaochi Dasheng Xiwang Jinmu Datianzun
Maha Dewi Resi Yaochi Tanpa Batas (3 kali memuji dan sujud 12 kali)

瑤池金母收圓定慧普渡解脫真經
Yaochijinmu Shouyuan Dinghui Pudu Jietuo Zhenjing
Sutra Yaochijinmu
Pembebasan Melalui Samadhi dan Prajna

是時。
Shishi
Pada waktu itu

瑤池金母。在無極光中。命彩女董雙成仙姑恭傅經言。
Yaochijinmu. Zaiwuji Guangzhong. Mingcainv dongshuang chengxiangu gongchuanjing
yan.
Yaochijinmu di tengah cahaya tanpa batas, menerima permohonan Dewi Mingcainv
dongshuangchengxiangu untuk mewariskan sutra.

金母曰。
Jinmu yue
Jinmu bersabda :

自古吾師。玄玄上人。傳道於木公。木公 傳道於吾。
Zigu wushi. Xuanxuanshangren. Chuandao yu Mugong. Mugong chuandao yu wu.
"Pada masa lampau, Guru Ku Xuanxuanshangren mewariskan Tao pada Mugong,
Mugong mewariskan Tao pada Ku."

而後口口相傳。不記文字。
Erhou koukou xiangchuan. Bujiwenzi
"Kemudian ditransmisikan dari mulut ke mulut, tidak memakai tulisan"

而今。天開宏道。普度東林。
erjin. Tiankai hongdao. Pudu donglin
"Dan sekarang, langit terbuka menyebar luaskan Tao, untuk menyelamatkan insan di
hutan timur"
(ket : Hutan Timur adalah istilah Tao utk menyebut samsara, dimana para insan tersesat
di dalam hutan penuh bahaya)

願世人。早求明 師。參透心性。
Yuanshiren. Zaoqiu mingshi. Cantou xinxing
"Mengharap insan dunia segera mencari Guru Cerah, menembusi sifat asal"

無如紅塵火宅。
Wuru hongchen huozai
"Tidak seperti rumah api di dunia fana"

墜之甚易。出之甚難。
duo zhi shenyi. Chuzhi shennan
"mudah terperosok ke sana, namun sulit untuk keluar"

若無慧力。何能解脫。
ruo wuhuili. Heneng jietuo
Bila tidak memiliki prajna , bagaimana dapat mencapai pembebasan?

欲求解脫。先須定慧。
yu qiujietuo. Xianxu dinghui
"Ingin memperoleh pembebasan, harus terlebih dahulu mempunyai samadhi dan prajna"

時...慈航大士。合掌恭敬。而白母言。
Shi... Chihangdashi. hezhang gongjing. Er baimuyan
Saat itu.... Chihangdashi (Avalokitesvara) beranjali dan bertanya pada Bunda

願母開方便之門。說解脫之道。眾生之幸。則慈航之幸也。
Yuanmu kaifangbian zhi men. Shuo jietuo zhi dao. Zhongsheng zhi xing. Ze Chihang zhi
xing ye
"Mohon Bunda membuka pintu Dharma Upaya Kausalya, membabarkan jalan
pembebasan. Karena kebahagiaan para insan adalah kebahagiaan Ku juga."

爾時。
Ershi
Kemudian

金母慈顏大悅。對慈航大士言。
Jinmu Chiyan dayue. Dui Chihangdashi yan.
Jinmu dengan raut penuh kasih dan bahagia menjawab Chihang Dashi

以大慈心。顯化東土。今以解脫相請。爾其靜聽。吾為宣說普度收圓定慧解脫真經
Er yi dachixin. xianhua dongtu. Jin yi jietuo xiangqing. Erqi jingting. Wuweixuanshuo
Pudu shouyuan Dinghui Jietuo Zhenjing.
"Dengan kasih sayang Mu, Kau mewujudkan diri di tanah timur (dunia fana). Sekarang
Kau yang telah bebas memohon penjelasan demi para insan, dengarkanlah dengan
seksama, Aku akan membabarkan Sutra Pembebasan melalui Samadhi dan Prajna."

彼時。
bishi
Saat itu...

天放 祥光。彩雲繞戶。鸞鶴侍衛。旌旆布空。
Tian fang xiangguang. Caiyun raohu. Luanhe shi wei. Jingpei bu kong
Langit memancarkan cahaya manggala, awan berwarna mengitari, bangau berterbangan
di angkasa

金母乘九鳳之輦。駕五色之雲。
JInmu cheng jiufeng zhi nian. Jia wuse zhi yun
Jinmu mengendarai kereta yang ditarik 9 feniks dan beralaskan awan panca warna.

一時。三教聖賢。俱來擁護。天花繽紛。仙樂節奏。
Yishi. Sanjiaoshengxian. Julaiyonghu. Tianhua bingfen. Xianle jiezhou
Kemudian, Suciwan Tiga Ajaran datang mendukung (Sakyamuni Buddha, Konfusius,
Laozi), bunga dewata bertaburan, musik surgawi mengalun.

於是金母悲憫東林兒女。放無極之光。
yushi Jinmu bei donglin ernv. Fangwuji zhi guang
Saat itu, Jinmu timbul rasa belas kasih pada para anak gadis di hutan timur (para insan
disimbulkan sebagai anak gadis dari Yaochijinmu yang sedang tersesat di Hutan Timur)
dan memancarkan cahaya tanpa batas.

即於光中。而宣說曰。
jiyu guangzhong. Erxuan shuoye
Dari tengah cahaya, Beliau mengatakan :

天從無極中開。太極日月三台。
Tianchong wuji zhong kai. Taiji Riyue santai
"Langit muncul dari ketidak terbatasan, kemudian timbul keterbatasan dualisme dan
matahari serta bulan"

日月陰陽運轉。人從陰陽胚胎。
Riyue yinyang yunzhuan. Renchong yinyang peitai
"Matahari, bulan dan im yang berputar, manusia lahir dari rahim im yang"

或為男兮為女。皆從無極而來。
huowei nan xi wei nv. Jiechong wuji erlai
"Pria dan wanita, semua muncul dari ketidak terbatasan (sifat sejati Yaochijinmu)"

只 為中閒一動。霎時落下塵埃。
Zhiwei zhongjian yidong. Shashi luoxia chenai.
"Hanya satu gerakan dari tengah, saat itulah akan terjerumus ke alam fana."

墜入五濁惡世。貪戀酒色氣財。
Duoru wuchuo e shi. Tan lian jiu seqi cai
"Jatuh ke dunia keruh, rakus akan kemabukan, rupa, biarahi dan harta"

因此輪迴旋轉。情波慾海生災。
Yingci lunhui xuanzhuan. Qingbo yuhai shengzai
"maka samsara berputar, lautan nafsu melahirkan bencana"

血水週流可 愍。尸骸遺脫甚哀。
xieshui zhouliu kemin. Shihai yituo kan ai
"Darah mengalir dimana mana... tulang lepas dari tubuh... sungguh mengibakan"

老母說經至此。婆心慈淚頻催。
Laomu shuojing zhici. Poxin cilei bingcui
bicara sampai disini, Ibunda (jinmu) merasa hati Nya hancur dan meneteskan air mata
belas kasih

爾時。
Ershi
Kemudian...

慈航 尊者。合掌恭敬而請曰。
Chihang zunzhe (Avalokitesvara). Hezhang gongjing er qingyue
Yang Arya Chihang beranjali dan berkata :

弟子聞母金言。
dizi wen mu jin yan
"Siswa telah mendengar petuah Bunda"

無極既生太極。兩儀又分三家。
wuji ji sheng taiji. Liangyi youfen san jia
"Yang Tanpa Batas melahirkan dualisme, keduanya terbagi lagi menjadi tiga"

萬物由此而生。又復由此而滅。
wanwu youci ersheng. Youfu youci ermie
"Dari situlah semuanya di alam semesta ini terlahir, dan dari situ pulalah semuanya akan
musnah"

何不令其不生不滅。以免血流滿地。骨脫如山。豈不甚幸。
he bu lingqi busheng bumie. Yimian xueliu mandi. Gutuo rushan. Qi bu shen xing
"Kenapa tidak membuatnya tidak lahir dan tidak musnah ? supaya darah tidak memenuhi
bumi, tulang tidak menumpuk bagai gunung... sungguh malang..."

金母曰。
Jinmu yue:
Jinmu mengatakan :

太極分 判。天地生物之心也。
Taiji fenpan. Tiandi shengwu zhixin ye.
"Dualisme saling terpisah, sehingga langit dan bumi melahirkan semuanya."

血流滿地。骨脫如山。萬物自作之孽也。
Xieliu mandi. Gutuo rushan. Wanwu zizuo zhi nie ye.
"Darah memenuhi bumi, tulang menumpuk bagai gunung adalah karma buruk yang di
perbuat sendiri oleh para insan..."

爾今問此。但有不生不滅之道。而無不生不滅之理。
Er jin wenci. Dan you busheng bu mie zhi dao. Er wu busheng bumie zhi li
"Sekarang Kau menanyakannya, jawabnya adalah ada jalan menuju tidak lahir dan tidak
mati, namun tidak lahir dan tidak mati adalah tiada teorinya (tak terungkapkan.)"

爾 時。
ershi
Kemudian...

慈航尊 者。長跪座前。敢請宣說不生不滅之道。
Chihang zunze. Changgui zuoqian. Ganqing xuanshuo busheng bumie zhi dao.
Yang Arya Chihang, berlutut dan memberanikan diri memohon Jinmu
membabarkan jalan menuju tiada kelahiran dan kematian.

金母撫膺良久曰。
Jinmu fuying liangjiu yue:
JInmu dengan penuh sabar menjawab :

居吾語汝道者。
juwu yuru daozhe
"Wahai Sang Jalan, kini Aku mengatakan kepada Mu"

反本之用也。萬物皆有本。
Fanben zhi yong ye. Wanwu jie youben
"Bila kita renungi kembali, segala sesuatu ada akar mulanya."

由本而生枝。由枝而生葉。由葉而生花。由花而結果。
Youben er shengzhi. Youzhi er shenghua. Youhua er jieguo.
"Dari akar muncul batang, dari batang muncul bunga, dari bunga terbentuklah buah."

人與萬物。不同質。而同理也。
Ren yu wanwu. Butongzhi. Er tongli ye.
"Manusia dan segala benda, walau terlihat tidak sama namun memiliki kesamaan
mendasar."

本立則根生。根生枝葉茂。本枯則根朽。根朽枝葉零。
benli ze gensheng. Gensheng zhiyemao. Bengu ze genxiu. Genxiu zhi yeling.
"benih yang kokoh menumbuhkan akar, akar menumbuhkan timbul batang dan daun ;
Benih yang kering mempengaruhi akar, maka akar batang dan daun tak akan tumbuh."

是以修道固本。固本者何。
shiyi xiudao guben. Guben zehe
"Maka membina diri harus menguatkan akar. Aapakah akar yang kokoh itu?"

人以孝弟為本。道以精神為本。
Ren yi xiaodi weiben. Dao yi jingshen weiben
"Manusia berakar dari bakti. Jalan Kesempurnaan berakar dari semangat hidup dalam
Tao."

孝弟立。而人無愧。精神足。而道可修。
Xiaodili. Er ren wukui. Jingshen zu. Erdao kexiu
"Bila bakti telah ditegakkan maka manusia tak akan menanggung malu. Bila semangat
hidup penuh, maka baru bisa membina jalan."

修道無他。還全 本來面目而已。精神從何處散出。還從何處收來。
xiudao wuta. Huanquan benlai mianmu eryi. Jingshen chong hechu shanchu. Huan chong
hechu shoulai.
"Membina diri dalam Tao tiada lain selain hanya kembali ke sifat asal. Dari mana
semangat dihamburkan, dari situ pulalah mengumpulkannya kembali."

慈航尊者聞母所言。心中大悟。又復稽首請曰。
Chihang zunzhe wenmu shuoyan. Xinzhong da wu. Youfu qishou qingyue:
setelah mendengar kata kata Bunda, batin Yang Arya Chihang tersadarkan, dengan
hormat mengatakan :

弟子緣深。幸蒙闡明道果。敢叩慈悲。再示解脫之道。可乎。金母曰。
Dizi yuanshen. Xingmeng chanming daoguo. Gankou cibei. Zaishi jietuo zhi dao. Kehu.
JInmu yue:
"Siswa memiliki jodoh mendalam, sungguh berkarunia dapat tersadarkan. Kini mencoba
mengetuk kasih, memohon kembali menjelaskan mengenai jalan pembebasan. " Jinmu
menjawab:

解脫非難。難在定慧。身心大定。便生智慧。
Jietuo fei nan. Nan zai dinghui. Shenxin da ding. Bian sheng zhihui
"Pembebasan itu tidaklah sukar. Kesukaran ada pada samadhi dan prajna. Namun bila
tubuh dan batin mampu bersamadhi, maka akan timbul prajna."

智慧既生。解脫亦易。欲明解脫。先除六賊。
Zhihui ji sheng. Jietuo yi yi. Yu qiu jietuo. Xian chu liuzei.
"Bila prajna telah muncul. Maka pembebasan akan menjadi mudah. Bila ingin memahami
pembebasan, terlebih dahulu enyahkan enam pencuri."

耳不聽聲。目不視色。身不觸污。意不著物。
Er bu ting sheng. Mu bu shi se. Shen bu chuo wu. Yi bu zhe wu.
"Telinga tak mendengar suara. Mata tak melihat rupa. Jasmani tak menyentuh noda
(perbuatan kotor). Batin tak melekat."

鼻不妄臭。 口不貪食。六賊既空。五蘊自明。
Bi bu wang xiu. Kou bu tan shi. Liuzei ji kong. Wu yun zi ming.
"Hidung tak melekat pada bau, mulut tak rakus, enam pencuri adalah kosong, maka
panca indra akan bersinar."

受想行識。如鏡見形。五蘊既明。三家會合。
shou xiang xing shi. Ru jin jian xing. Wuyun ji ming. Sanjia hui he
"Tiada perasaan, pengertian, perwujudan, kesadaran. Bagai cermin yang memantulkan
bayangan. Pancaindra terang, ketiga keluarga selaras."

精氣與神。長養恬潑。上下流通。何難解脫。
JIngqi yu shen. Zhangyang huopo. Shangxia liu tong. He nan jietuo
"prana, nadi dan bindu. Hidup dan terpelihara. Sirkulasi menjadi lancar. Maka apa
susahnya pembebasan?"

慈航尊者聞聽母言。心中朗悟。稽首金容。而作頌曰。
Chihang zunzhe wen mu shuoyan. Xinzhong liang wu. Qishou jinrong. Erzuo song yue:
Yang Arya Chihang setelah mendengar petuah Bunda menjadi tersadarkan,
dengan penuh sujud Beliau menghaturkan pujian :

自從無極生太極。或為人兮或為物。輪迴生死幾千遭。墜落由來難解 脫。
Zi chong wuji sheng taiji. Huowei ren xi huo wei wu. Lunhui shengsi ji qian zhao.
Duoluo youlai nan jietuo
Sejak Yang Tanpa Batas melahirkan dualisme, menjadi manusia dan benda, maka
berputarlah roda tumimbal lahir, yang terjatuh sulit untuk terbebaskan.

不識固本而修身。又如樹枯無枝葉。
Bu shi guben er xiushen. You ru shugu wuzhiye.
Tak mengokohkan akar namun mencoba melatih jasmani, bagai pohon yang tak
mempunyai batang dan daun.

瑤池老母發慈悲。親駕白雲賦貝葉。
Yaochilaomu fa cibei. Qinjia baiyun fu bei ye.
Bunda dari Kolam Yao (sejenis jade) berbelas kasih, datang sendiri mengendarai awan
putih yang dihiasi dedaunan.

先言道果合三家。後說智慧須定力。
Xianyan daoguo he sanjia. Houshuo zhihui xu dingli
Terlebih dahulu menjelaskan mengenai buah penyadaran harus selaras dengan tiga
keluarga (prana , nadi, bindu). Kemudian menjelaskan prajna butuh kekuatan samadhi."

六賊掃除五 蘊空。返本還原為上著。
Liuzei shaochu wuyun kong. Fanben huanyuan wei shangzhuo.
Enam pencuri disapu habis , menyadari panca indra pada hakekatnya kosong. Kembali ke
asal.

瑤池侍駕彩女仙姑頌 曰。
Yaochi shijia cainv xiangu songyue :
Dewi Dayang dari Kolam Yao menyanyikan :

慈航道人大慈悲。至三再四求解脫。
Chihang daoren fa cibei. Zhi san zai si qiu jietuo
Sungguh besar kasih Chihang. Tiga bahkan empat kali memohon pembabaran mengenai
pembebasan.

荷蒙金母說分明。指破天機真妙訣。
Hemeng Jinmu shuo fenming. Zhipo tianji zhenmiaojue.
Memperoleh karunia Jinmu dan dijelaskan, diberi petunjuk yang membuka rahasia langit
dengan kunci ajaran yang menakjubkan.

大成 至聖興儒治世天尊頌曰。
Dachengzhisheng xingru zhishi tianzun songyue:
Mahadewa Yang Berpencapaian nan Suci Yang Mengobati Dunia Dengan
Kebajikan (gelar Konfusius) memanjatkan pujian :

人以孝弟為根本。道以精神為妙藥。
Ren yi xiaodi wei genben. Daoyi jingshen wei miaoyao
Manusia berakar dari bakti. Sedangkan Jalan Kebenaran menggunakan semangat sebagai
obat yang mujarab.

本立而后道自生。成仙成佛憑人作。
Benli er hou dao zisheng. Chengxian chengfo ping renzuo.
Setelah akar mantap maka Jalan Kebenaran akan terbuka. Maka manusia akan menjadi
Mahadewa atau Buddha.

太上老君掌教天尊頌曰。
Taishanglaojun zhangjiao tianzun song yue:
Mahadewa Tertinggi Yang Dituakan sebagai Pemegang Ajaran (Gelar Laozi)
memanjatkan pujian:

恰如久病遇良醫。又如青天硯白鶴。
Qiaru jiubing yu liangyi. Youru qingtian xian baihe.
Bagai penyakit akut yang bertemu dengan dokter ahli, juga bagaikan langit biru yang
dilintasi bangau putih.

拳拳服膺朝五氣。三花聚頂能脫殼。
quanquan fu ying chao wuqi. Sanhua juding neng tuo
(istilah Taoisme.)

釋迦牟尼古 佛天尊頌曰。
Shijiamouni Gufo Tianzun songyue:
Buddha Kuno Sakyamuni menghaturkan pujian :

老母真言不忍秘。句句都是波羅蜜。
Laomu zhenyan bu renmi. Juju doushi boluomi
Kata kata sejati Bunda sungguh tulus. Tiap kata adalah Paramita.

解脫定慧大工夫。留與眾生作舟楫。
Jietuo dinghui da gongfu. liu yu zhongsheng zuo zhouji
Kemahiran samadhi prajna dan pembebasan. Diwariskan pada para insan untuk perahu
penyeberangan.

眾 聖賡頌已畢, 老母說經方完。彩女侍 衛。鑾駕騰空。
Zhongsheng gengsong yibi. Mu shuojing fangwan. Cainv shiwei. Luanjia tengkong.
Setelah Para Suci selesai memuji, pembabaran Dharma Bunda juga telah usai. Para
Dayang wanita dengan jubah warna warni serta kereta istanakembali mengangkasa.

時三教聖賢。十方諸佛。頂禮恭敬。信受奉行。
Shi sanjiao shengxian. Shifang zhufo. Dingli gongjing. Xinshou fengxing.
Kemudian, Para Suci Tiga Ajaran dan sepuluh penjuru Buddha menghormat dan
menerima ajaran dengan penuh keyakinan.

流傳此經度世。收圓定慧。
Liuchuan ci jing dushi. Shouyuan Dinghui
Menyebarkan sutra ini untuk menyelamatkan dunia, menyempurnakan samadhi dan
prajna.

紅塵兒女。早夜誦念。即口應心。心心上朝。
Hongchen ernv, zaoye songnian. Jikou yingxin. Xinxin shangchao.
Bila para putri di dunia fana pada pagi dan malam hari dapat melafalkan sutra ini, dari
mulut terpatri ke hati, dari hati timbul semangat.

老母自派護衛神祇擁護。身無魔考。家有平安。國有清泰。
Laomu zipai huwei shendi yonghu. Shen wu mokao. Jiayou pingan. Guo you qingtai.
Bunda akan menugaskan Para Dewata melindungi, supaya tidak diganggu iblis jahat,
supaya keluarga aman tenteram, negara makmur sentosa.

日念此經。保護安寧。夜念此經。夢裡無驚。
Rinian ci jing, baohu an ning. Yenian ci jing, mengli wu jing.
Di terang hari menlafal sutra ini, akan terlindungi dan tenteram. Bila petang hari melafal,
tidak akan memperoleh mimpi buruk.

行念此經。土地衛靈。
Xingnian ci jing. Tudi weiling
Bila selalu melafal, maka para roh bumi akan melindungi.

舟車念此經。旅途保長亨。
Zhouche nian ci jing, lvtu bao chang heng.
Bila dalam kendaraan menjapa , maka akan selamat dalam perjalanan.

念念皆清吉。口口盡超昇
Niannian jie qingji. Koukou jin chaosheng.
Selalu melafal dan merenunginya semua kana tersucikan, semua akan menuju ke atas.
Sutra Yaochijinmu Mengenai Pembebasan melalui Samadhi dan Prajna telah usai.

Sadhana Yao Chi Jin Mu





金母本尊法
Sadhana Yidam Yao Chi Jin Mu

先祈求根本傳承加持:Terlebih dahulu memohon adhistana Mahamulacarya :

先觀空,次觀想根本傳承上師蓮生活佛住頂放光加持,持「根本傳承上師心咒」七遍,祈求修法圓滿。Visua lisasi kesunyataan, kemudian bervisualisasi Mahamulacarya Liansheng menetap di cakra usnisa memancarkan cahaya adhistana, menjapa Mantra Hati Guru 7 kali, memohon kesempurnaan sadhana.

再作四無量心觀。Visualisasi Caturapramana.

作驚醒手印:拍掌兩下,再交加彈指。Mudra Pembuka : Bertepuk tangan dua kali , tangan disilangkan dan mengklik jari.

唸清淨咒Menjapa mantra pembersihan.

唸召請咒Menjapa mantra pengundang.

大禮拜Mahanamaskara.

大供養Mahamandalapuja.

四皈依咒Mantra Catursarana.

披甲護身Simabandhana diri.

唸高王觀世音真經Melafalkan Sutra Raja Agung Avalokitesvara.

加唸往生咒(七遍)Menjapa Sukhavativyuha Dharani (7x)

加唸根本傳承上師心咒:嗡。咕嚕。蓮生。悉地。吽。(一○八遍)Mantra Mulacarya : "Om Gulu Liansheng Xidi Hum " (108x)

結印及觀想Membentuk mudra dan bervisualisasi :

結印:雙手結「金母手印」:Mudra Yaochijinmu :
雙手先內縛,火指豎立接觸,風指豎立斜斜而立,空指豎立並列,則成印。(置胸前)Kedua tangan dirangkap ke dalam, kedua jari api berdiri saling bersentuhan, kedua jari angin berdiri dan dibuka, jari akasha sejajar. (mudra di depan dada)

金母手印
Mudra Yaochijinmu

觀想:Visualisasi :
先觀空,唸觀空咒:Visualisasi kesunyataan, menjapa mantra visualisasi kesunyataan 3x :
嗡。司巴瓦。速達。沙爾瓦。打爾嘛。司巴瓦。速朵杭。(三遍)
"Om Sibawa Suda Saerwa Daerma Sibawa Suduohang "

(一)大海上面,萬里無雲晴空,月輪從海上昇起虛空,月輪中有白色種子字「 」吽字,放大白光。Diatas samudera, langit cerah tanpa awan, cakracandra muncul dari permukaan laut, ditengah cakracandra terdapat bijaksara HUM berwarna putih, memancarkan cahaya putih.

(二)月輪中「 」吽字旋轉,化為無極瑤池金母,戴鳳冠持拂塵及如意,面帶微笑,法相莊嚴,慈眼視眾生。Bij aksara HUM berputar searah jarum jam, berubah menjadi Yaochijinmu, memakai mahkota feniks, tangan kanan membawa Vjayana, tangan kiri membawa Ruyi. Berupa agung, tersenyum dan menatap para makhluk dengan penuh kasih .

(三)觀想金母的手中拂塵及如意放白光上昇,成一弧形從密宗行者的頂竅灌入,行者透體成白色水晶透明,業障 全消除。Bervisualisasi vyajana dan ruyi memancarkan cahaya putih melesat keatas, membusur memasuki ubun ubun sadhaka, menyebar ke seluruh tubuh, karma buruk berubauh menjadi asap hitam keluar melalui pori pori tubuh, sekujur tubuh menjadi sebening kristal.

(或觀想金母天心部位放出一道白光,直照自己天心。金母喉部放出一道紅光,直照自己喉部。金母心輪放出一道 藍光,直照自己心輪,白、紅、藍三光溶入自己身心。)(Atau bervisualisasi cakra dahi Yaochijinmu memancarkan cahaya putih menyinari dahi kita. Leher Yaochijinmu memancarkan seutas sinar merah menyinari leher kita, dan cakra hati Yaochijinmu memancarkan sinar biru menyinari cakra hati kita.)

持金母心咒Menjapa Mantra Hati Yaochijinmu.
持唸珠觀想:Visualisasi penggunaan japamala :
(雙手持唸珠置胸前,唸時用大拇指撥珠。)左手觀想成金剛鈴,右手觀想成金剛杵,佛頭珠觀想成多寶佛塔,四 粒間珠觀想成四大天王,穗鬚觀想成蓮花手(佛手)。串珠的線觀想成金剛薩埵本性的白光繞一圈。持咒時每撥一 粒珠子都觀想成一尊金母,來到自己面前。(kedua tangan memegang japamala di depan dada, ibu jari digunakan untuk menggeser butir mala) visualisasi tangan kiri berubah menjadi Vajragantha. Tangan kanan menjadi Vajra. Butir kepala japamala berubah menjadi stupa Prabhutaratna, empat butir pembatas japamala berrubah menjadi Caturmaharajika, rumbai berubah menjdai tangan teratai (tangan Buddha). Benang penghubung mala berubah menjadi seutas sinar putih sifat sejati Vajrasattva. Saat menjapa mantra, tiap butir mala yang digeser berubah menjadi Yaochijinmu di hadapan kita.

咒語:嗡。金母。悉地。吽。(一○八遍)
Mantra : "Om Jinmu Xidi Hum" (108x)

入三摩地Memasuki Samadhi.

(請詳閱蓮花童子相應法之九節佛風、入我我入觀、數息觀。)(Silahkan menyimak Sembilan Langkah Pernafasan Buddha, memasuki diriku dan diriku memasuki, dan metode menghitung pernafasan di kitab Sadhana Padmakumarayoga)

加持其他心咒Menjapa mantra 8 Yidam.

唸佛(三遍)Melafal nama Buddha (3x)

迴向Menyalurkan jasa.
願同唸佛者,同生極樂國,上報四重恩,
Yuan tong nian fo zhe, tong sheng ji le guo, shang bao si zhong en
下濟三途苦,見佛了生死,如佛度一切。
Xia ji san tu ku, jian fo liao sheng si, ru fo du yi qie.
Semoga kami umat Buddha, terlahir di Sukhavatiloka.
Keatas berbakti kepada Sang Buddha, Guru, Ayah ibu dan Negara.
Kebawah membantu mereka di tiga alam samsara.
Bertekad mencapai pencerahan Buddha.
Terbebas dari tumimbal lahir menyeberangkan makhluk samsara.
弟子○○○今依此作迴向。願將修法功德迴向給根本傳承上師,祈願師佛常住世間,不入涅槃,永轉法輪,佛體安 康。恭祝大家身體健康,萬事如意,道心堅固,逢凶化吉。願一切所求的願望都得到圓滿。願一切災 難退散。嗢! Siswa (nama) dengan ini melimpahkan jasa, jasapahala sadhana dilimpahkan kepada Mamamulacarya, semoga sehat walafiat, senantiasa menetap di dunia, tidak memasuki Parinirvana, selamanya memutar Roda Dharma. Semoga kita semua sehat lahir dan batin,memiliki sraddha yang kokoh, segala permohonan yang baik dan wajar dapat terpenuhi, semoga semua malapetaka sirna. WUN!
(有關「迴向」的觀想及細節,請詳閱『密教大光華—細說真佛密法完整修持儀軌』第172頁。) (Mengenai visualisasi dan detil dari "Penyaluran Jasa ", silahkan menyimak " Mijiao Da Guang Hua--Penjelasan Lengkap Tatacara Sadhana Tantra Zhenfo" halaman 172)

唸百字明咒(三遍)Menjapa Mantrasatksara 3x

大禮拜Mahanamaskara.

唸圓滿咒Menjapa mantra paripurna
嗡。部林。(三遍)Om Pulin (3x)
嗡。嗎呢。唄咪。吽。Om Mani Beimi Hum.

作遣散手印:拍掌兩下,再交加彈指。Mudra penutup : Bertepuk tangan dua kali, kedua tangan bersilangan dan mengklik jari.

修法圓滿。如意吉祥。Sadhana selesai dengan baik dan sempurna

Taisho Tripitaka No.1230, Sakyamuni Buddha mengatakan :
Bagi yang mendengar mantra dan tata cara, bila menekuninya tanpa tata aturan yang sah (arus abhiseka Gurumula) ~ Dharani Mahacakravajra, semua mantra tak akan berfungsi, berarti melakukan penyimpangan dan merupakan pencurian Dharma, setelah meninggal dunia akan terjatuh dalam neraka, kemudian terlahir kembali di alam hewan. Inilah akibat pelanggaran dari penyimpangan tersebut